"of the council during" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس خلال
        
    • للمجلس خلال
        
    • المجلس أثناء
        
    One of those challenges concerns conflicts in Africa, which dominated the work of the Council during the reporting period. UN ويتعلق أحد هذه التحديات بالصراعات الدائرة في أفريقيا، التي سيطرت على أعمال المجلس خلال فترة تقديم التقارير.
    We are grateful for this opportunity to reflect on the work of the Council during that period. UN ونحن ممتنون لإتاحة هذه الفرصة لنا للتمعن في عمل المجلس خلال تلك الفترة.
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered UN المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Meetings were held at the national and departmental levels, though not on a weekly basis, owing to the absence of a central Electoral Council and field staff of the Council during most of the reporting period UN عقدت اجتماعات على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات، ولكن ليس على أساس أسبوعي، نظرا لعدم وجود مجلس انتخابي مركزي وموظفين ميدانيين تابعين للمجلس خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير
    The European Union welcomes the opportunity to discuss the report of the Economic and Social Council and the work of the Council during this past year. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بإتاحة الفرصة لمناقشة تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمل المجلس أثناء العام الماضي.
    Moreover, we may seek the best ways to address many of the shortcomings of the Council during its continued work. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن نسعى إلى إيجاد أفضل السبل لمعالجة أوجه القصور الكثيرة في المجلس خلال عمله المستمر.
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the fourteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the sixteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة السادسة عشرة
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the fifteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة
    Also, I would like to congratulate you on the exemplary manner in which you have been conducting the work of the Council during your presidency. UN كما أود أن أهنئكم على الطريقة النموذجية التي تديرون بها عمل المجلس خلال رئاستكم.
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered UN المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered UN المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The President made an introductory statement giving his assessment of the work of the Council during the month and reflecting on follow-up actions. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي قيّم فيه عمل المجلس خلال الشهــــر وبحث فيـــــه إجراءات المتابعــة.
    The members of the Security Council trust that the report will shed more light and provide useful information on the activities of the Council during the year. UN وأعضاء مجلس الأمن واثقون بأن التقرير سيلقي المزيد من الضوء وسيوفر معلومات مفيدة بشأن أنشطة المجلس خلال العام.
    We believe that the summaries that the Council members prepare regarding the work of the Council during their presidencies are of crucial importance. UN ونحن نعتقد أن الملخصات التي يعدها أعضاء المجلس فيما يتعلق بعمل المجلس خلال مأساتهم ذات أهمية حيوية.
    STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK of the Council during THE FIRST PART OF THE FOURTH SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس خلال الجزء اﻷول من الدورة الرابعة
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في اجتماعات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Part IV lists communications on matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at formal meetings of the Council during the period covered. UN الجزء الرابع: يورد الرسائل المتعلقة بمسائل وجه انتباه مجلس اﻷمن إليها ولكنها لم تبحث في جلسات رسمية للمجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Part IV lists communications on matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at formal meetings of the Council during the period covered. UN والجزء الرابع يورد الرسائل المتعلقة بمسائل عرضت على مجلس الأمن ولكنها لم تبحث في جلسات رسمية للمجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Iraq file dominated the attention of the Council during the period covered by this report. UN وكان ملف العراق مهيمنا على اهتمام المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    We are particularly impressed with the inclusion of an analysis of the work of the Council during the reporting period. UN ونحن معجبون بصورة خاصة بإدخال تحليل لعمل المجلس أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus