"of the country programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج القطري
        
    • للبرنامج القطري
        
    • البرامج القطرية
        
    • للبرامج القطرية
        
    • البرنامج القُطري
        
    • البرنامجية القطرية
        
    • برنامج قطري
        
    • المتعلقة بالبرنامج القطري
        
    The two-year extension of the country programme will align it with the extended UNDAF and the national development plan. UN إن التمديد لمدة سنة واحدة سيجعل البرنامج القطري التالي متوائما مع عمليات التخطيط التي تقوم بها الحكومة.
    It also will ensure that both emergency and rehabilitation activities are integral components of the country programme. UN وسيعمل أيضا على ضمان أن أنشطة الطوارئ والتأهيل جزءان لا يتجزآن من مكونات البرنامج القطري.
    The IMEP is the prerequisite to gathering key performance information necessary for subsequent evaluation of the country programme. UN وتعد هذه الخطة شرطا أساسيا لجمع المعلومات الأساسية المتعلقة بالأداء اللازمة لعملية تقييم البرنامج القطري لاحقا.
    Approved the third one-year extension of the country programme for Lebanon; UN وافق على التمديد الثالث لمدة عام واحد للبرنامج القطري للبنان؛
    This fund can be used only for substantive advice on programme matters in support of the country programme. UN ولا يمكن استخدام هذا التمويل إلا للحصول على المشورة الفنية بشأن المسائل البرنامجية دعما للبرنامج القطري.
    26. Country programme partners work closely with UNICEF country offices in the implementation and monitoring of the country programme. UN 26 - ويتعاون شركاء البرامج القطرية تعاونا وثيقا مع المكاتب القطرية لليونيسيف في تنفيذ البرنامج القطري ورصده.
    The IMEP is the prerequisite to gathering key performance information necessary for subsequent evaluation of the country programme. UN وتعد هذه الخطة شرطا أساسيا لجمع المعلومات الأساسية المتعلقة بالأداء اللازمة لعملية تقييم البرنامج القطري لاحقا.
    Further financing for the completion of the country programme would be available once UNEP had been able to visit the country. UN وسوف يتاح مزيد من التمويل لإكمال البرنامج القطري بمجرّد أن يتمكَّن اليونيب من زيارة البلد.
    The Board was also asked to take note of the extension of the country programme for the Libyan Arab Jamahiriya. UN وطُلب من المجلس أيضا أن يحيط علما بتمديد البرنامج القطري للجماهيرية العربية الليبية.
    Took note of the one-year extension of the country programme for the Libyan Arab Jamahiriya; UN أحاط علما بتمديد البرنامج القطري للجماهيرية العربية الليبية لمدة عام واحد؛
    They welcomed the UNFPA management decision that evaluations would be undertaken in the penultimate year of the country programme cycle. UN ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق إجراء التقييمات في السنة قبل الأخيرة لدورة البرنامج القطري.
    In the case of country offices, budgets the plan no later than at the time of adoption of the country programme action plan. UN وفي حالة المكاتب القطرية، تحديد ميزانية الخطة في موعد لا يتجاوز وقت اعتماد خطة عمل البرنامج القطري.
    Responding to the question about the other resources ceiling in the draft CPD for Belarus, he explained that the ceiling was indicative and could be increased at any time during the duration of the country programme. UN وردا على سؤال بشأن الحد الأقصى للموارد الأخرى في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس، أوضح أن هذا الحد كان على سبيل الاستدلال وأنه بالإمكان أن يرتفع في أي وقت خلال مدة البرنامج القطري.
    The present note contains information on the first one-year extension of the country programme for the Libyan Arab Jamahiriya. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لفترة سنة واحدة للبرنامج القطري للجماهيرية العربية الليبية.
    The present note contains information on the second one-year extension of the country programme for the Islamic Republic of Iran. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الثاني لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    The Executive Board also approved the second one-year extension of the country programme for the Islamic Republic of Iran. UN ووافق المكتب التنفيذي كذلك على التجديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    Approved the second one-year extension of the country programme for the Islamic Republic of Iran; UN وافق على التمديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية؛
    She assured the Executive Board that the Government of Turkmenistan would assist UNFPA in achieving the common goals of the country programme. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن حكومة تركمانستان ستساعد الصندوق في إحراز اﻷهداف المشتركة للبرنامج القطري.
    of the country programme evaluations reviewed on a sample basis, about one fifth of the evaluations included an assessment of outcomes. UN كما أن زهاء خمس تقييمات البرامج القطرية التي استعرضت عيِّنةٌ منها يتضمن تقييماً للنتائج.
    Streamlining of the country programme exercise is taking place to further improve these linkages. UN ويجري إدماج ممارسة البرامج القطرية في الأنشطة الرئيسية لزيادة تحسين هذه الروابط.
    Such an evaluation plan is a prerequisite to the gathering of key information necessary for a subsequent evaluation of the country programme. UN وإن خطة تقييم كهذه شرط مسبق لجمع المعلومات الرئيسية اللازمة لإجراء تقييم لاحق للبرامج القطرية.
    Speakers stressed the need to ensure the sustainability of the country programme by fostering partnerships and cooperation with other United Nations agencies present in the country. UN وشدد المتكلمون على ضرورة كفالة استدامة البرنامج القُطري من خلال تشجيع الشراكات والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في البلد.
    In decision 2006/9 the Executive Board decided that all relevant country programme results and performance information would be consolidated and reported to the Board at the end of the country programme cycle. UN قرر المجلس التنفيذي في مقرره 2006/9 أن يجري توحيد جميع النتائج البرنامجية القطرية وبيانات الأداء المهمة وتقديم تقارير عنها في نهاية الدورة البرنامجية القطرية.
    The Administrator could withhold formulation of the country programme as a whole only if some major disaster or breakdown occurred, as in the case of Somalia. UN ولا يستطيع مدير البرنامج الحيلولة دون صياغة برنامج قطري ككل إلا إذا ما وقعت كارثة أو عملية انهيار كبرى على نحو ما حدث في حالة الصومال.
    At the detailed level, the Country Programme Management Plan (CPMP) provides a framework for the monitoring of the country programme and its resources; and is one of the mechanisms available to maintain effective communication between country offices and UNDP headquarters about planned actions in regard to the country programme. UN وعلى الصعيد التفصيلي، تقدم خطة ادارة البرامج القطرية إطارا لرصد البرنامج القطري وموارده؛ وتمثل الخطة إحدى اﻵليات المتاحة ﻹيجاد سبيل اتصال فعال بين المكاتب القطرية ومقر البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق بالاجراءات المزمعة المتعلقة بالبرنامج القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus