"of the covenant and article" - Traduction Anglais en Arabe

    • من العهد والمادة
        
    Article 29 of the Covenant and article 40 of the Vienna Convention on the Law of Treaties established the procedure to be followed. UN ونصت المادة 29 من العهد والمادة 40 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على الإجراء الواجب اتباعه.
    The State party submits that this interpretation of article 2, paragraph 1, of the Covenant and article 1 of the Optional Protocol is correct. UN وتزعم الدولة الطرف أن هذا التفسير للفقرة 1 من المادة 2 من العهد والمادة 1 من البروتوكول الاختياري هو تفسير صحيح.
    Furthermore, the Court held that Mr. Diallo's arrests and detention also violated article 9 of the Covenant and article 6 of the African Charter, concerning liberty and security of the person. UN وعلاوة على ذلك، ارتأت المحكمة أن في الاعتقال والاحتجاز اللذين تعرض لهما السيد ديالو انتهاكا للمادة 9 من العهد والمادة 6 من الميثاق الأفريقي، المتعلقتين بحق الشخص في الحرية والأمن.
    In the Working Group's opinion, this provides sufficient grounds for it to conclude that there has been a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant and article 9 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وفي رأي الفريق العامل، فإن هذه المسائل توفر أسباباً كافية ليخلص إلى حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد والمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    While the Declaration itself is not legally binding, article 27 of the Covenant and article 30 of the Convention on the Rights of the Child offer strong treaty norms with regard to minority rights, similar to standards contained in the Declaration. UN ورغم أن الإعلان ليس ملزما قانونا في حد ذاتـه، توفر المادة 27 من العهد والمادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل معايـير تعاهدية قوية فيما يتعلق بحقوق الأقليات، ممـاثلة للمعايـير الواردة في الإعلان.
    Pursuant to article 19 of the Covenant and article 13 of the Pact of San Jose, Costa Rica, an instrument to which El Salvador was also party and whose scope was even broader, a certain number of conditions needed to be met in order to be able to curtail freedom of expression. UN وبموجب المادة 19 من العهد والمادة 13 من ميثاق سان خوسيه دي كوستاريكا، وهو صك أوسع نطاقاً انضمت إليه السلفادور أيضاً، ينبغي استيفاء عدد معين من الشروط ليجوز تقييد ممارسة الحق في حرية التعبير.
    It further submits that Ms. Zalesskaya has violated the legal provisions establishing the order on organizing and conducting mass events, and unlawfully attempted to exercise her rights under article 19 of the Covenant and article 33 of the Constitution of Belarus. UN وتؤكد أيضاً أن صاحبة البلاغ انتهكت الأحكام القانونية التي ترسي قواعد تنظيم وإقامة المناسبات الجماهيرية، وأنها حاولت على نحو يخالف القانون ممارسة حقوقها بموجب المادة 19 من العهد والمادة 33 من الدستور.
    The source sustains that in violation of articles 14, paragraph 1, of the Covenant and article 10 of the Declaration, Mr. Sannikov was not tried by an impartial judiciary. UN ويؤكد المصدر أن السيد سنّيكوف لم يُحاكم من قِبل محكمة حيادية وهذا يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد والمادة 10 من الإعلان.
    The Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination could also discuss the relationship between article 20 of the Covenant and article 4 of the Convention. UN ويمكن للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري أيضا أن تناقشا العلاقة بين المادة 20 من العهد والمادة 4 من الاتفاقية.
    ANNUAL REPORT OF THE COMMITTEE TO THE GENERAL ASSEMBLY THROUGH THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UNDER ARTICLE 45 of the Covenant and article 6 OF THE OPTIONAL PROTOCOL UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري
    Annual Report of the Committee to the General Assembly through the Economic and Social Council under article 45 of the Covenant and article 6 of the Optional Protocol UN 9 التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري
    DRAFT ANNUAL REPORT OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE TO THE GENERAL ASSEMBLY THROUGH THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UNDER ARTICLE 40 of the Covenant and article 6 OF THE OPTIONAL PROTOCOL UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    At stake was the right to recognition as a person before the law, as embodied in article 16 of the Covenant and article 6 of the Universal Declaration of Human Rights. UN واﻷكثر من ذلك أن اﻷمر يتعلق بالحق في الشخصية القانونية، المعترف به في المادة ٦١ من العهد والمادة ٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    The wording was based on that of article 19 of the Covenant and article 10 of the European Convention on Human Rights and was to be interpreted in the light of those provisions. UN وتستند صيغتها إلى صيغة المادة ٩١ من العهد والمادة ٠١ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وينبغي تأويلها في ضوء هذين الحكمين.
    The Court of Cassation had handed down a number of rulings regarding the extent to which judgements of the investigating courts must comply with article 14 of the Covenant and article 6 of the European Convention on Human Rights. UN وقد أصدرت محكمة النقض عدداً من الأحكام المتعلقة بمدى وجوب تطابق الأحكام التي تصدرها محاكم التحقيق مع المادة 14 من العهد والمادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    ANNUAL REPORT OF THE COMMITTEE TO THE GENERAL ASSEMBLY THROUGH THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UNDER ARTICLE 45 of the Covenant and article 6 OF THE OPTIONAL PROTOCOL UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    In accordance with article 22 of the Covenant and article 5 of the Declaration on human rights defenders, national legislation should include the right to engage in lawful activities without registering as a legal entity. UN ووفقا للمادة 22 من العهد والمادة 5 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، ينبغي أن تتضمن التشريعات الوطنية الحق في ممارسة أنشطة قانونية دون تسجيل ككيان قانوني.
    9. Annual report of the Committee to the General Assembly through the Economic and Social Council under article 45 of the Covenant and article 6 of the Optional Protocol. UN 9- التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري.
    Annual Report of the Committee to the General Assembly through the Economic and Social Council under article 45 of the Covenant and article 6 of the Optional Protocol UN 9 - التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري
    52. In the exercise of its quasi-jurisdictional functions, the Human Rights Committee has found that, if article 2 of the Covenant and article 1 of the Optional Protocol were applied literally, persons turning to the Committee to complain of serious violations of their human rights would be deprived of protection. UN 52- وواجهت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لدى ممارستها لوظائفها شبه القضائية، مشكلة وهي أنه إذا طبقت حرفيا المادة 2 من العهد والمادة 1 من البروتوكول الاختياري فإنها لن تستطيع توفير الحماية للأشخاص الذين يتوجهون إليها لتقديم شكوى بشأن انتهاكات جسيمة لما لهم من حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus