"of the cpa" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق السلام الشامل
        
    • من قانون منع الفساد
        
    • خطة العمل الشاملة
        
    • لاتفاق السلام الشامل
        
    • التقييم القطري للسكان
        
    • التحالف المؤقتة
        
    • لخطة العمل الشاملة
        
    The report reflects the remarkable progress achieved in the different aspects of the implementation of the CPA. UN ويتجلى في التقرير التقدم اللافت للنظر الذي أُحرز في الجوانب المختلفة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    It reiterated its commitment to follow implementation of the CPA closely. UN وأكَّد اجتماع القمة من جديد التزامه بأن يتابع عن كثب تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Distinguished members of the Security Council would recall that the implementation of the CPA is in accordance with specific time frames. UN ويعلم أعضاء مجلس الأمن الموقرون أن تنفيذ اتفاق السلام الشامل يتم وفقا لأطر زمنية محددة.
    The same fines apply for natural and legal persons according to section 15 of the CPA. UN وتقضي المادة 15 من قانون منع الفساد بتغريم الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين بنفس الغرامات.
    It noted with satisfaction that the objectives of the CPA had been successfully met. UN ولاحظت اللجنة بعين الرضا النجاح في بلوغ أهداف خطة العمل الشاملة.
    The Council underlines that full and timely implementation of the CPA is essential to peace and stability in Sudan and the region and to future co-operation between northern and southern Sudan and the international community. UN ويشدّد المجلس على أنّ التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل ضروري لإحلال السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإقامة تعاون في المستقبل بين شمال السودان وجنوبه والمجتمع الدولي.
    The paper enumerates the steps and the achievements accomplished during 2005 in the implementation of the CPA. UN وتورد هذه الورقة الخطوات التي اتخذت والإنجازات التي تحققت خلال عام 2005 لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Recommendations directed to both governments and parties of the CPA UN التوصيات الموجهة إلى الحكومتين وأطراف اتفاق السلام الشامل
    For example, ever since the conclusion of the CPA on 21 November 2006, the Nepal Army had not been involved in any law enforcement activities nor has it been accused of any human rights violations. UN وعلى سبيل المثال، ومنذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لم يشترك الجيش النيبالي في أية عملية لإنفاذ القانون ولم توجه إليه أي اتهامات بانتهاك حقوق الإنسان.
    2. The Government of the Sudan has studied carefully the 160 recommendations addressed to the Sudan besides the 29 recommendations addressed to the Sudan and South Sudan and to the parties of the CPA. UN 2- لقد نظرت حكومة السودان بعناية في التوصيات المقدمة إليها والتي بلغ عددها 160 توصية، إلى جانب 29 توصية مقدمة إلى حكومتي السودان وجنوب السودان وإلى أطراف اتفاق السلام الشامل.
    In that respect, we express the hope that the Republic of South Sudan, together with its sister country the Republic of the Sudan, will soon settle the issues that are outstanding in connection with the implementation of the CPA. UN وفي ذلك الصدد نعرب عن أملنا بأن تتمكن جمهورية جنوب السودان، إلى جانب البلد الشقيق جمهورية السودان، من تسوية المسائل المعلقة الباقية فيما يتصل بتنفيذ اتفاق السلام الشامل بسرعة.
    Recognizing that successful implementation of the CPA is essential to resolution of the crisis in Darfur and to sustainable peace and stability in the region; and condemning acts of violence perpetrated by all sides, UN وإذ يسلّم بأن النجاح في تنفيذ اتفاق السلام الشامل أمر لا غنى عنه لتسوية الأزمة في دارفور ولإحلال السلام والاستقرار على نحو مستدام في المنطقة، وإذ يدين أعمال العنف التي ترتكبها جميع الأطراف،
    Recalling the commitment of the international community to support the CPA process, including through development aid, and urging donors to support implementation of the CPA and to honour all pledges to this end, UN وإذ يشير إلى التزام المجتمع الدولي بدعم عملية اتفاق السلام الشامل، بطرق منها تقديم المعونة الإنمائية، وإذ يحث الجهات المانحة على دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل والوفاء بكافة التعهدات في هذا الصدد،
    Recognizing that successful implementation of the CPA is essential to resolution of the crisis in Darfur and to sustainable peace and stability in the region; and condemning acts of violence perpetrated by all sides, UN وإذ يسلّم بأن النجاح في تنفيذ اتفاق السلام الشامل أمر لا غنى عنه لتسوية الأزمة في دارفور ولإحلال السلام والاستقرار على نحو مستدام في المنطقة، وإذ يدين أعمال العنف التي ترتكبها جميع الأطراف،
    Recalling the commitment of the international community to support the CPA process, including through development aid, and urging donors to support implementation of the CPA and to honour all pledges to this end, UN وإذ يشير إلى التزام المجتمع الدولي بدعم عملية اتفاق السلام الشامل، بطرق منها تقديم المعونة الإنمائية، وإذ يحث الجهات المانحة على دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل والوفاء بكافة التعهدات في هذا الصدد،
    Section 14 (6) (b) and (8) and of the CPA as well as section 22 of the Larceny Act. UN فهي تتمثَّل في المادة 14 (6) (ب) و(8) من قانون منع الفساد والمادة 22 من قانون السرقات.
    Section 15 of the CPA further provides that corruption offences are punishable by a minimum of two years imprisonment and therefore extraditable offences for Commonwealth States. UN ويضاف إلى ذلك أنَّ المادة 15 من قانون منع الفساد تنص على أنَّ جرائم الفساد تقع تحت طائلة عقوبة دنيا هي السجن سنتين، وبالتالي يمكن تسليم المطلوبين فيها بالنسبة إلى دول الكومنولث.
    Sections 14 (1) and (2) of the CPA criminalize active and passive bribery. UN يجرَّم الرشو والارتشاء بموجب المادتين 14 (1) و(2) من قانون منع الفساد.
    Following completion of activities in 1995, it is foreseen that various aspects of the CPA will be gradually brought to a conclusion. UN ومن المتوقع، بعد استكمال اﻷنشطة في عام ٥٩٩١، أن تنهى تدريجيا جوانب شتى من خطة العمل الشاملة.
    They will have to be assisted until solutions have been found before the completion of the CPA at the end of 1995. UN وسيتعين مساعدتهم بانتظار إيجاد حلول لهم قبل انتهاء خطة العمل الشاملة في نهاية ٥٩٩١.
    Commending the work of the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the continuing commitment by troop and police contributing countries in support of the CPA and this mission, UN وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبالالتزام المتواصل من جانب البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة دعما لاتفاق السلام الشامل ولهذه البعثة،
    She thanked the office of the Deputy Executive Director (Programme) for regularly sending the details and dates of the CPA missions. UN وتوجهت بالشكر إلى نائب المدير التنفيذي للبرنامج لما يقوم به من إرسال تفاصيل وبيانات بعثات التقييم القطري للسكان بانتظام.
    On the other hand, many voices were heard demanding that the United Nations alone be involved in this exercise, without the participation of the CPA and the Governing Council. UN ومن الناحية الأخرى، فقد جرى سماع العديد من الأصوات المطالبة بأن تنخرط الأمم المتحدة وحدها في هذه الممارسة، دون مشاركة سلطة التحالف المؤقتة أو مجلس الحكم.
    33. Three delegations took the floor to mark the formal conclusion of the CPA. UN ٣٣- تناولت ثلاثة وفود الكلمة بمناسبة الاختتام الرسمي لخطة العمل الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus