"of the crc" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اتفاقية حقوق الطفل
        
    • لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • من الاتفاقية على
        
    • للجنة حقوق الطفل
        
    • في اتفاقية حقوق الطفل
        
    • أحكام اتفاقية حقوق الطفل
        
    • المتعلق باتفاقية حقوق الطفل
        
    • إلى لجنة حقوق الطفل
        
    • اتفاقية حقوق الطفل في
        
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أن تقبل التوصية بمراجعة تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    A technical committee was in the process of recommending to the Government to withdraw Malaysia's reservations to Articles 1 and 13 of the CRC. UN وتعمل لجنة تقنية الآن على توصية الحكومة بسحب تحفظات ماليزيا على المادتين 11 و13 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The Children and Young Persons Act is one of the pieces of legislation which seeks to incorporate specific provisions of the CRC into domestic legislation. UN وقانون الأطفال والشباب هو واحد من التشريعات التي تستهدف إدماج أحكام معينة من اتفاقية حقوق الطفل في التشريعات المحلية.
    NPAC fully adheres to four basic principles of the CRC. UN وتتقيد خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل كلياً بالمبادئ الأربعة الأساسية لاتفاقية حقوق الطفل.
    In this context articles 13 and 15 of the CRC are of particular relevance. UN وتعد المادتان 13 و15 من اتفاقية حقوق الطفل هامتين بشكل خاص في هذا السياق.
    Numerous statutory and administrative measures give effect to the individual provisions of the CRC. UN وهناك تدابير قانونية وإدارية عديدة تقرر سريان أحكام منفردة من اتفاقية حقوق الطفل.
    Detention at such a distance from his home town prevents him from exercising his right to maintain contact with his family through visits as provided for in article 37 of the CRC. UN ويحول احتجازه في مكان يبعد هذه المسافة عن بيته دون ممارسة الحق في البقاء على اتصال بأسرته عن طريق الزيارات، كما تقضي بذلك المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أيضاً أن تقبل بمراجعة التحفظ الذي أبدته في إطار المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    5.3 The author explained that he had invoked article 3 of the CRC only in conjunction with article 24 of the Covenant. UN 5-3 وأوضح صاحب البلاغ أنه لم يحتج بالمادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل إلاّ بالاقتران مع المادة 24 من العهد.
    23. Canada accepts in principle the first part of recommendation 7, dealing with Canada's reservation to article 37 (c) of the CRC. UN 23- وتقبل كندا مبدئياً الجزء الأول من التوصية 7 المتعلق بتحفظ كندا على الفقرة (ج) من المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Any custody determination must take into account a child's best interest, protect the child from discrimination, and respect the child's views concerning the matter, pursuant to article 12 of the CRC. UN ويتعين، عند تحديد مسألة القوامة، مراعاة مصالح الطفل الفضلى، وحمايته ضد التمييز، واحترام آرائه في المسألة، عملاً بالمادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل.
    India had not reviewed its reservation to article 32 of the CRC. UN ولم تراجع الهند تحفظها على المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل(7).
    120. A Creole version of the CRC has been developed by the Social Development Department and the NCC. UN 120- ووضعت وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للطفولة نسخة من اتفاقية حقوق الطفل بلغة الكريول.
    42. In 1998 the Families and Children's Act was passed to incorporate specific provisions of the CRC in domestic legislation. UN 42- وفي عام 1998، اعتُمد قانون الأسرة والطفل ليدرج أحكاماً محددة من اتفاقية حقوق الطفل في التشريع الوطني.
    The Criminal Code includes provisions aligned with Articles 2 and 3 of the CRC Optional Protocol. UN ويتضمن القانون الجنائي أحكاماً متوائمة مع المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    The Government submitted its reports under the two Optional Protocols of the CRC in 2007. UN وقدّمت الحكومة تقاريرها بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في العام ٢٠٠٧.
    Article 3 of the CRC, states: " In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration. " UN إذ تنص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية على أنه " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    The Kiribati National Advisory Council for Children is presently looking at the implementation of the CRC concluding comments. UN ويبحث المجلس الاستشاري الوطني المعني بالأطفال في كيريباس حاليا مسألة تطبيق التعليقات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    These principles should be combined with the principles of the CRC in determining whether the annulment of an adoption is in the best interests of the child. UN وينبغي الجمع بين هذين المبدأين وبين المبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل عند تحديد ما إذا كان إلغاء عملية تبنٍّ ما تخدم أو لا تخدم مصالح الطفل الفضلى.
    The law had been reviewed with the intent to make it human rights-based, contribute to the dignified well-being of every child as well as to allow for the incorporation of provisions of the (CRC) Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child (ACRWC). UN وأُعيد النظر في هذا القانون بحيث يستند إلى حقوق الإنسان ويساهم في صون كرامة كل طفل ورفاهه ويُتيح دمج أحكام اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    The delay in the submission of the CRC Report was due largely to the lack of capacity in terms of skills, knowledge and financial resources. UN أما التأخر في تقديم التقرير المتعلق باتفاقية حقوق الطفل فيُعزى أساساً إلى الافتقار إلى القدرات، من حيث المهارات والمعارف والموارد المالية.
    For example, children representatives have participated in the preparation of the CRC report as Committee members. UN فعلى سبيل المثال، شارك ممثلو الأطفال، بصفتهم أعضاء في اللجنة، في إعداد التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus