"of the crew" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطاقم
        
    • طاقم
        
    • طاقمها
        
    • أطقم
        
    • من الفريق
        
    • للطاقم
        
    • من البحارة
        
    How many of the crew are still onboard the saucer? Open Subtitles كم عدد الطاقم لا يزال موجودًا على متن المركبة؟
    That woman shot an officer right in front of the crew. Open Subtitles هذه المرأة أطلق النار على ضابط أمام كل أفراد الطاقم
    We still can't raise any of the crew on the radio, sir. Open Subtitles مازلنا لا نتلقى ردا من أيّ من أفراد الطاقم يا سيدي.
    The prosecutor concluded there was not sufficient evidence for the prosecution of the crew. UN وخلصت النيابة إلى عدم وجود ما يكفي من الأدلة لمقاضاة طاقم السفينة.
    Space Station of the crew of Expedition 17, consisting of S. Volkov and O. Kononenko, UN نقل طاقم البعثة 17 المؤلف من س. فولكوف وأ.
    The Group is also concerned about aircraft leasing procedures, which do not include proper scrutiny of the certificate of airworthiness or of the qualifications of the crew. UN والفريق مهتم أيضا بإجراءات استئجار الطائرات، التي لا تتضمن الفحص السليم لشهادة الجدارة الجوية أو لمؤهلات أفراد طاقمها.
    These S-boats are antiques older than most of the crew. Open Subtitles و هذه الغواصة قديمة . اقدم من اغلب الطاقم
    Now that I am a full and equal member of the crew, Open Subtitles و الآن بما أنني أصبحتُ جزءاً و عضواً رسمياً في الطاقم
    One of the crew needs to be alone, and that's it. Open Subtitles أحد أفراد الطاقم يحتاج أن يكون وحده، وهذا هو عليه.
    And some of the crew's already freaking out, acting weird. Open Subtitles و بعض أفراد الطاقم بدءوا يخافون و يتصرفون بغرابة
    27 May Delivery to the International Space Station of the crew of Expedition 20, consisting of UN إيصال طاقم البعثة 20 إلى المحطة الفضائية الدولية، ويتألّف الطاقم من ر.
    Thus, the UNITA leadership publicly recognized the fact of the destruction of a civilian aircraft over the territories it controls and the capture of the crew. UN وبالتالي فإن قيادة يونيتا اعترفت علنا بتدمير طائرة مدنية فوق اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها وبأسر أفراد الطاقم.
    The investigation team has concluded from the evidence collected in the submarine that the total number of the crew members aboard the submarine was nine. UN وخلص فريق التحقيق من اﻷدلة التي جمعت في الغواصة إلى أن مجموع عدد أفراد الطاقم على متن الغواصة كان تسعة أفراد.
    Questions were raised with regard to access to the crash sites of United Nations and other aircraft downed in Angolan territory and the fate of the crew of a Russian aircraft captured in Angola. UN وطرحت أسئلة بشأن إمكانية الوصول إلى مواقع تحطم طائرة اﻷمم المتحدة وغيرها من الطائرات التي أسقطت داخل اﻷراضي اﻷنغولية وبشأن مصير طاقم الطائرة الروسية التي جرى الاستيلاء عليها في أنغولا.
    Germany also seeks compensation for expenses incurred as a result of a serious injury sustained by a member of the crew of the vessel. UN كما تلتمس ألمانيا تعويضاً عن النفقات المتكبدة نتيجة تعرض أحد أفراد طاقم السفينة لإصابة خطيرة.
    The flag State should be entitled to exercise diplomatic protection for any injury suffered by members of the crew, irrespective of their individual nationalities, if the injury occurred in a situation in which the ship was considered a unit. UN وأضاف أنه ينبغي أن يكون لدولة العَلَم الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنسبة لأي ضرر يلحق بأفراد طاقم السفينة، بصرف النظر عن جنسياتهم الفردية، إذا ما حدث الضرر في حالة تعتبر فيها السفينة وحدة ما.
    Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 39 and 40, consisting of Aleksei Skvortsov (Russian Federation), commander, and UN إيصال طاقم البعثتين 39 و40 إلى محطة الفضاء الدولية.
    85. A pirate assault crew will attack any ship without regard for its flag State, the nationality of the crew or the cargo it carries. UN 85 - وتُـغيـر عصابات القراصنة على أي سفينة دون أي إيـلاء أي اعتبـار لدولة العـَـلـَم التابعة لها أو جنسية طاقمها أو الشحنة التي تحملها.
    Your condolences will be conveyed to the Russian Government and to the families of the crew members. UN وسننقل تعازيكم إلى الحكومة الروسية وإلى أسر أطقم الغواصة.
    1400 hours, day 56 of the tour, this is a meeting to allow you to inform me if any member of the crew has acted towards you in a manner offensive to yourself or to the other female members of your rack, Open Subtitles 1400ساعة, اليوم56 من الدورة هذا الاجتماع لاعطائكم فرصة لاخباري اذا أي عضو من الفريق تصرف نحوك
    There is, of course, nothing in article 292 which provides for the protection of human rights of the crew while in detention. UN وبالطبع ليس في المادة 292 ما ينص على حماية حقوق الإنسان للطاقم أثناء الاحتجاز.
    The Iraqi crew took an Iranian crew member, Mohammad Shahinian, inside the Iraqi tugboat, stole the wrist watches of the crew, looted the foodstuffs in the boat and then released the Iranian fisherman and fled the scene. UN واحتجز الطاقم العراقي أحد أعضاء الطاقم اﻹيراني وهو محمد شاهنيان داخل زورق الجر العراقي، وسرقوا ساعات اليد من البحارة وسلبوا المواد الغذائية من القارب ثم أطلقوا سراح الصياد اﻹيراني ولاذوا بالفرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus