"of the crime of terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجريمة الإرهاب
        
    • جريمة الإرهاب
        
    • بجريمة الإرهاب
        
    • جريمة الارهاب
        
    The convention should contain a clear and precise definition of the crime of terrorism and should draw a clear distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples to defend their independence and right to self-determination. UN وذكرت أن الاتفاقية ينبغي أن تشتمل على تعريف واضح محدد لجريمة الإرهاب وأن تفرق تفرقة واضحة بين الإرهاب ونضال الشعوب المشروع في الدفاع عن استقلالها وحقها في تقرير المصير.
    The legal concept and definition of the crime of terrorism is contained in Article 94 of the Penal Code and the definition of a terrorist group is contained in its Article 89, paragraph 28. UN وأوردت المادة 94 من القانون الجنائي المفهوم القانوني لجريمة الإرهاب وتعريفها كما ورد تعريف الجماعة الإرهابية في الفقرة 28 من المادة 89.
    In that context, we are convinced that the Ad Hoc Committee and its sister Working Group of the Sixth Committee are the appropriate expert bodies to negotiate a broadly acceptable definition of the crime of terrorism. UN وفي ذلك السياق، نحن مقتنعون بأن اللجنة المخصصة ونظيرها الفريق العامل التابع للجنة السادسة هما هيئتان خبيرتان ملائمتان للتفاوض على وضع تعريف لجريمة الإرهاب يكون مقبولا على نطاق واسع.
    The acts of participation in a surgical operation, treatment and provision of medicines do not form part of the crime of terrorism. UN فأفعال المشاركة في عملية جراحية، والعلاج، وتقديم الأدوية لا تشكل جزءاً من جريمة الإرهاب.
    It would complement other legislation, including laws on the suppression of the crime of terrorism and prevention and suppression of money-laundering. UN وقال إن القانون يكمل التشريعات الأخرى، بما في ذلك القوانين المتعلقة بقمع جريمة الإرهاب ومنع وقمع غسل الأموال.
    Article 2 of the Act provides that individuals convicted of the crime of terrorism may not receive amnesty, mercy, pardon or bail. UN وتنص المادة 2 من القانون على عدم العفو عن الأشخاص المدانين بجريمة الإرهاب أو استعمال الرحمة معهم أو العفو عنهم أو الإفراج عنهم بكفالة.
    She was flexible concerning the inclusion of the crime of terrorism, subject to a more elegant and satisfactory definition. UN وقالت انها تتخذ موقفا مرنا بشأن ادراج جريمة الارهاب ، شريطة أن يوضع تعريف ألطف ومرض .
    At the same time, it was imperative to adopt forthwith a general convention on international terrorism which filled the gaps in existing United Nations instruments and which contained a precise and all-embracing definition of the crime of terrorism. UN وفي الوقت نفسه يلزم أن يعتمد على الفور اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي تسد الثغرات في صكوك الأمم المتحدة القائمة والتي تتضمن تعريفا دقيقا وشاملا لجريمة الإرهاب.
    At the same time, it was imperative to adopt forthwith a comprehensive convention on international terrorism which filled the gaps in existing United Nations instruments and contained a precise and all-embracing definition of the crime of terrorism. UN وفي الوقت نفسه، يرى لزاما اعتماد اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي تسد الثغرات الموجودة في صكوك الأمم المتحدة وتضمينها تعريفاً دقيقاً وشاملا لجريمة الإرهاب.
    63. Her delegation reaffirmed its condemnation of the crime of terrorism in all its forms. UN 63 - وقالت إن وفدها يكرر تأكيد إدانته لجريمة الإرهاب بجميع أشكاله.
    Question: Explain how " terrorism " and " terrorist acts " are interpreted in Brazilian law, given that there is no precise legal description of the crime of terrorism in Brazil. UN سؤال: إشرح كيف يفسّر القانون البرازيلي " الإرهاب " و " الأعمال الإرهابية " نظرا لعدم وجود وصف قانوني محدد لجريمة الإرهاب في البرازيل.
    The second area of concern was the postponement of the discussion aimed at formulating a definition of the crime of terrorism due to an " academic dispute " on the necessity of a broad definition. UN 41- أما مجال القلق الثاني فهو إرجاء المناقشة الرامية إلى وضع تعريف لجريمة الإرهاب بسبب " نزاع أكاديمي " بشأن ضرورة وجود تعريف واسع.
    47. The Inter-American Convention Against Terrorism does not create a new definition of the crime of terrorism and uses the technique of incrimination by referral to other international instruments. UN 47- واتفاقية البلدان الأمريكية لا تورد تعريفاً جديداً لجريمة الإرهاب وتستخدم تقنية التجريم بالإحالة إلى صكوك دولية أخرى.
    In the same conference, I also stated that the United Nations has lost the first opportunity to make a definition of the crime of terrorism when the Rome Statute of the International Criminal Court was deliberated upon and approved by 160 Member States. The Statute could even have included terrorism as one of the crimes recognized by the Court. UN وذكرتُ، في المؤتمر نفسه أيضاً، أن الأمم المتحدة أضاعت فرصتها الأولى لوضع تعريف لجريمة الإرهاب عندما نُوقش نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ووافقت عليه 160 دولة عضواً، بل كان يمكن إدراج الإرهاب في النظام بصفته جريمة تعترف بها المحكمة.
    - The principle of legality, because of the lack of precision in the categorization of the crime of terrorism and the use of general and broad definitions of it. UN - مبدأ الشرعية، بالنظر إلى عدم الدقة في تعريف جريمة الإرهاب واستخدام تعريفات عامة وغير محددة.
    (i) The perpetrator of the crime of terrorism is one who: UN `1 ' يعد مرتكبا جريمة الإرهاب من:
    Georgia is fully conscious that combating terrorism by the national authorities only on the territory of Georgia could not be efficient enough, due to the trans-frontier character of the crime of terrorism. UN وتدرك جورجيا تمام الإدراك أن مكافحة السلطات الوطنية للإرهاب فوق أراضيها فقط لن تكون فعالة بما فيه الكفاية بسبب ميزة تجاوز الحدود التي تتسم بها جريمة الإرهاب.
    On the other hand, the sphere of application of any future comprehensive convention should not be so narrow as to exclude acts of violence that displayed all the characteristics of the crime of terrorism. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي ألا يكون مجال تطبيق أي اتفاقية شاملة في المستقبل ضيقا بحيث يستبعد أعمال العنف التي تتسم بجميع خصائص جريمة الإرهاب.
    Despite the absence of a universally agreed-to definition of terrorism, some 120 States have ratified the 1999 International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which identifies the elements of the crime of terrorism with reasonable precision. UN وبالرغم من عدم وجود تعريف متفق عليه عالمياً للإرهاب، فإن نحو 120 دولة قد صدقت على اتفاقية عام 1999 الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي تحدد أركان جريمة الإرهاب بقدر معقول من الدقة.
    The next step was to extend, with effect from 1 August 2004, the definition of the crime of terrorism in Section 94 of the Criminal Code. UN وكانت الخطوة التالية هي، اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2004، توسيع تعريف جريمة الإرهاب في المادة 94 من القانون الجنائي.
    Also, on 19 September 2011, the National Criminal Chamber insisted that the author should pay 10,000.00 nuevos soles as civil damages, established by the judgment of 21 July 1997 in which she was found guilty of the crime of terrorism. UN وأيضاً في 19 أيلول/سبتمبر 2011، ألحت الدائرة الجنائية الوطنية على أن تدفع صاحبة البلاغ 000 10 سول جديد كتعويض مدني، بموجب الحكم الصادر بتاريخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي ثبتت فيه إدانتها بجريمة الإرهاب.
    Mr. DHANBRI (Tunisia) said that his delegation supported the inclusion of the crime of terrorism, which was becoming more and more of a transnational crime. UN ٦٦ - السيد ضنبري )تونس( : قال ان وفده يؤيد ادراج جريمة الارهاب التي أصبحت جريمة متجاوزة الحدود الوطنية بشكل متزايد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus