"of the criminal justice system to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام العدالة الجنائية على
        
    The capacity of the criminal justice system to move forward with reform remained fragile and inconsistent. UN وما زالت قدرة نظام العدالة الجنائية على إحراز تقدم في عملية الإصلاح هشة ومتقلبة.
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims UN الجزء الثاني- تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    The Centre and OHCHR have, however, stressed the importance of technical cooperation activities to reinforce the capabilities of Member States in their forensic activities, which are critical for ensuring the capacity of the criminal justice system to tackle all kind of crimes. UN غير أن المركز والمفوضية أكدا أهمية أنشطة التعاون التقني لتعزيز قدرات الدول الأعضاء في أنشطتها في مجال الطب الشرعي، التي هي حيوية لتأمين قدرة نظام العدالة الجنائية على معالجة جميع أنواع الجرائم.
    ICJ recommended that Sweden carry-out criminal investigations in respect of both Swedish and foreign officials involved in the rendition cases and review the capacity of the criminal justice system to ensure prosecutions for crimes of torture in appropriate cases. UN وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تجري السويد تحقيقات جنائية في ما يتعلق بالمسؤولين السويديين وكذلك الأجانب المتورطين في قضايا التسليم واستعراض قدرة نظام العدالة الجنائية على ضمان الملاحقة القضائية لجرائم التعذيب في الحالات المناسبة.
    The capacity of the criminal justice system to respond to criminal events and deal with their consequences is determined by a number of parameters, such as the organizational and legal framework and the training, equipment and motivation of its staff. UN 12- إنَّ قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للأحداث الجنائية والتعامل مع عواقبها يحددها عدد من البارامترات، مثل الإطار التنظيمي والقانوني ومستوى تدريب موظفيه والمعدات المتاحة لهم والدوافع التي تحرِّكهم.
    A working paper prepared by the Secretariat focused on: (a) prohibiting violence against children, implementing broad prevention measures and promoting research and data collection, (b) enhancing the ability and capacity of the criminal justice system to respond to violence against children and protect child victims and (c) preventing and responding to violence against children within the justice system. UN وأعدَّت الأمانة ورقة عمل() ركَّزت على ما يلي: (أ) حظر العنف ضد الأطفال، وتنفيذ تدابير وقائية واسعة النطاق، وتشجيع البحوث وجمع البيانات؛ و(ب) تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وعلى حماية الضحايا الأطفال؛ و(ج) منع العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة الجنائية والتصدِّي لذلك العنف.
    The size and composition of the prison population depend on a number of factors, including the way in which the criminal justice system responds to crime (e.g. sentencing policies regulating the use of custodial sentences, conditional sentences, alternative measures and the length of sentences) and the capacity of the criminal justice system to investigate, prosecute and adjudicate offenders and other factors. UN 27- يعتمد حجم نزلاء السجون وتركيبتهم على عدد من العوامل، منها الطريقة التي يتصدَّى بها نظام العدالة الجنائية للجريمة (على سبيل المثال، سياسات إصدار الأحكام التي تنظم استخدام الأحكام الاحتجازية، والأحكام المشروطة، والتدابير البديلة، ومدة الأحكام) وقدرة نظام العدالة الجنائية على التحقيق مع الجناة وملاحقتهم ومحاكمتهم، وعوامل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus