The United States has spared no effort in its hegemonic plans, especially since the triumph of the Cuban revolution in 1959. | UN | فلم تألُ الولايات المتحدة جهدا في تنفيذ خططها الرامية إلى الهيمنة، وخاصة منذ انتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
The United States Government often forgets that the truth has always been a key weapon of the Cuban revolution. | UN | فحكومة الولايات المتحدة غالبا ما تنسى أن قول الحقيقة كان دوما سلاحا أساسيا من أسلحة الثورة الكوبية. |
Beginning with the triumph of the Cuban revolution in 1959, sports ceased to be an exclusive activity in our country; it became the right of all people. | UN | ومنذ انتصار الثورة الكوبية في عام 1959 لم تعد الرياضة نشاطا قاصرا على النخبة في بلدنا؛ وإنما تحولت إلى حق لجميع سكاننا. |
It is time that an end be put to the belief that they will break the steely resolve and the social spirit of the Cuban revolution. | UN | وحان الوقت لوضع حد للاعتقاد بأنهم سيكسرون العزيمة الفولاذية والروح الاجتماعية للثورة الكوبية. |
Despite everything, the fiftieth anniversary of the Cuban revolution is being celebrated victoriously and with pride. | UN | وعلى الرغم من كل شيء، فإنه يجري الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للثورة الكوبية بروح الانتصار وبكبرياء. |
This determination found its ultimate expression in the triumph of the Cuban revolution in 1959. | UN | وقد بلغ هذا العزم ذروته بانتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
Since the triumph of the Cuban revolution in 1959, sport in our country has not been an exclusive pastime and became a right for all our people. | UN | ومنذ انتصار الثورة الكوبية في 1959، لم تعد الرياضة في بلدنا مقتصرة على فئة قليلة وأصبحت حقاً لجميع أفراد شعبنا. |
We will always defend the right of the Cuban revolution to exist and to continue to illuminate us with its light and its wisdom. | UN | وسندافع دائماً عن حق الثورة الكوبية في الوجود ومواصلة هدينا بنورها وحكمتها. |
Emigration, as an instrument of aggression against Cuba, has been used by the United States Government since the very moment of the triumph of the Cuban revolution. | UN | وقد لجأت حكومة الولايات المتحدة للهجرة كأداة للاعتداء على كوبا مباشرة بعد انتصار الثورة الكوبية. |
We believe in the truth and justice that are the basis for the vitality of the Cuban revolution. | UN | إننا نؤمن بالحق والعدالة اللذين هما الأساس لحيوية الثورة الكوبية. |
Posada Carriles has planned numerous attempts to assassinate President Fidel Castro and other leaders of the Cuban revolution. | UN | وخطط بوسادا كاريليس لعمليات اغتيال عديدة ضد الرئيس فيديل كاسترو وغيره من قادة الثورة الكوبية. |
Its objective is the destruction of the Cuban revolution. | UN | وهدفها من ذلك، القضاء على الثورة الكوبية. |
Seventy per cent of them have had to endure all their lives the longest blockade in history, imposed by the Government of the United States on our homeland following the triumph of the Cuban revolution. | UN | فقد تعين على سبعين في المائة منهم أن يعانوا طوال حياتهم من أطول حصار عرفه التاريخ، وهو الحصار الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة على وطننا في أعقاب الانتصار الذي حققته الثورة الكوبية. |
Mr. Noriega suffers from stupid arrogance and acts like a fanatical member of the Miami terrorist groups obsessed with the destruction of the Cuban revolution. | UN | إن السيد نورييغا يعاني من صلف غبي ويتصرف كعضو متطرف من أعضاء جماعات ميامي الإرهابية يتملكه هوس تخريب الثورة الكوبية. |
Cuba's fight against terrorism dates back to the triumph of the Cuban revolution in 1959. | UN | وتعود جهود كوبا في مكافحة الإرهاب على عصر انتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
Fidel Castro, leader of the Cuban revolution, has been one of the chief proponents, nationally and internationally, of the fight against nuclear weapons. | UN | وقد ظل فيدل كاسترو زعيم الثورة الكوبية واحداً من أكبر المناصرين على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الأسلحة النووية. |
On New Year's Eve 2009, we will mark the fiftieth anniversary of the Cuban revolution. | UN | نحتفل عشية رأس السنة الجديدة 2009 بالذكرى المئوية الخمسين للثورة الكوبية. |
This demonstrates the humanist vocation of the Cuban revolution, which places human beings at the centre of its actions. | UN | ويدل هذا الرقم على التوجه الإنساني للثورة الكوبية التي تضع الإنسان في صميم أعمالها. |
Cuba's completely free health-care system of renowned quality and our universal and equally free education system are essential pillars of the humanistic vision of the Cuban revolution. | UN | ويمثل نظام الرعاية الصحية المجانية في كوبا، بكل ما عرف عنه من جودة، وكذلك نظام التعليم المجاني للجميع، دعامتين أساسيتين للرؤية الإنسانية للثورة الكوبية. |
Millions of Cuban women and men will continue to defend, at the price of our own lives, the sacred victories of the Cuban revolution: freedom, dignity, social justice and the sovereignty we fully enjoy. | UN | فسوف يواصل الملايين من النساء والرجال الكوبيين التضحية بأرواحهم ثمنا للدفاع عن الانتصارات المقدسة للثورة الكوبية: الحرية والكرامة والعدالة الاجتماعية والسيادة التي نتمتع بها تمتعا تاما. |
When this gamble on the collapse of the Cuban revolution proved to be another failure in the policy of anti-Cuban hostility implemented by United States Governments, it was then decided to step up the economic, political and diplomatic war against the Cuban nation to a level unprecedented in the history of United States foreign policy. | UN | وحيث إن هذه المحاولة الرامية إلى الإطاحة بالثورة الكوبية تسببت مجددا في فشل ذريع لما تمارسه حكومة الولايات المتحدة من سياسة معادية لكوبا، تقرر حينئذ تصعيد الحرب الاقتصادية والسياسية والدبلوماسية ضد الأمة الكوبية على مستويات لم يسبق لها مثيل في تاريخ السياسة الخارجية للولايات المتحدة. |