"of the daily subsistence allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدل الإقامة اليومي
        
    • بدل الإعاشة اليومي
        
    • بدلات اﻹقامة اليومية وفترة
        
    • لبدل الإقامة اليومي
        
    • بدلات الإقامة اليومية
        
    They called for a holistic approach, which could not ignore issues related to where families reside and payment of the daily subsistence allowance. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل لا يمكنه تجاهل المسائل المتصلة بمكان إقامة الأسر، ودفع بدل الإقامة اليومي.
    The accommodation portion of the daily subsistence allowance is considered the best reflection of the additional costs incurred. UN ويُعتبر الجزء المتعلق بتكاليف الإقامة من بدل الإقامة اليومي أفضل ما يعكس التكاليف الإضافية المتكبدة.
    It should be noted that participants were well informed of the daily subsistence allowance they were entitled to for their stay in Geneva. UN وينبغي ملاحظة أن المشاركين قد أحيطوا علماً بشكل وافٍ عن استحقاقهم من بدل الإقامة اليومي أثناء مكوثهم في جنيف.
    The monthly special operations living allowance rate was equal to 30 days of mission subsistence allowance, or of the daily subsistence allowance after 60 days where no mission subsistence allowance rate has been established. UN وكان المعدل الشهري لبدل الإعاشة للعمليات الخاصة يعادل 30 يوما من بدل إعاشة البعثات أو بدل الإعاشة اليومي بعد 60 يوما في الحالات التي لم يُحدد فيها معدل لبدل الإعاشة للبعثات.
    When the mission of the defence team member outside his place of residence lasts more than two weeks, a provisional payment of the daily subsistence allowance may be paid. UN وعند استمرار مهمة عضو فريق الدفاع خارج مكان إقامته لأكثر من أسبوعين، يجوز دفع بدل الإقامة اليومي مقدما بصفة مؤقتة.
    This assistance is provided free of charge with the exception of the daily subsistence allowance and overtime of the drivers. UN وتقدم هذه المساعدة مجانا عدا بدل الإقامة اليومي وأجر العمل الإضافي للسائقين.
    The variance is attributable to the provision of the daily subsistence allowance entitlement to the consultants on the Human Rights Advisory Panel, which was not taken into account at the time of budgeting UN يُعزى الفرق إلى تقديم استحقاق بدل الإقامة اليومي إلى الخبراء الاستشاريين في الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان، وهو ما لم يؤخذ في الحسبان عند إعداد الميزانية.
    Computation of the daily subsistence allowance while in travel status UN حساب بدل الإقامة اليومي أثناء السفر
    Computation of the daily subsistence allowance while in travel status UN حساب بدل الإقامة اليومي أثناء السفر
    Computation of the daily subsistence allowance while in travel status UN حساب بدل الإقامة اليومي اثناء السفر
    Since its establishment, the participating organizations have agreed to adopt harmonized policies on home leave travel, business class travel entitlements and the application of the daily subsistence allowance. UN وقد اتفقت المنظمات المشتركة، منذ إنشاء الفريق العامل، على اعتماد سياسات متناسقة فيما يتعلق بالسفر إلى الوطن، واستحقاقات السفر في الدرجة التجارية، وتطبيق بدل الإقامة اليومي.
    Accordingly, the actual amount of the daily subsistence allowance paid to judges would continue to be used as the pensionable allowance. UN ووفقا لذلك، سيستمر استخدام المبلغ الفعلي لبدل الإقامة اليومي المدفوع للقضاة باعتباره بدل الإقامة اليومي الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    A calculation of an average of the accommodation portions of the daily subsistence allowance applicable to currently designated places of rest and recuperation produces an amount of $677.57 for five days. UN وأظهر حساب متوسط الجزء المتعلق بالإقامة من بدل الإقامة اليومي المطبق على الأماكن المعينة حاليا للراحة والاستجمام أن التكلفة لفترة خمسة أيام تبلغ 677.57 دولارا.
    18. The unutilized balance under aircrew subsistence allowance was due to the downward revision of the daily subsistence allowance rate for crew members from $111 per person/day to $66 per person/day. UN 18 - أما الرصيد غير المستخدم تحت بند بدل الإقامة اليومي لأفراد الأطقم الجوية فيعزى إلى مراجعة هذا الأخير وخفضه من 111 دولارا للشخص يوميا إلى 66 دولارا للشخص يوميا.
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    50. Also decides to revert to the issue of travel privileges and the level of the daily subsistence allowance for the judges of the United Nations Appeals Tribunal in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013; UN 50 - تقرر أيضا أن تعود إلى مسألة امتيازات السفر ومستوى بدل الإقامة اليومي بالنسبة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    The flat rate lump sum of $750 paid by several organizations had been arrived at by calculating the average accommodation portion of the daily subsistence allowance applicable to the then-designated places of rest and recuperation and rounded up to $750 to include a small amount for terminal expenses. UN وحُدد المبلغ الإجمالي المقطوع البالغ 750 دولارا الذي تدفعه عدة منظمات بحساب متوسط الجزء الخاص بالإقامة من بدل الإعاشة اليومي المنطبق على أماكن الراحة والاستجمام المعيّنة وتقريبها إلى 750 دولارا لتضمينها مبلغا صغيرا للمصروفات النثرية في محطات السفر.
    (iii) Approval of medical evacuation of overseas staff and follow-up with hospitals and treating physicians, determination of periods for payment of the daily subsistence allowance and for periods of hospitalization (approx. 550 cases annually); UN ' ٣ ' الموافقة على اﻹجلاء الطبي للموظفين الموجودين في الخارج والمتابعة مع المستشفيات واﻷطباء المعالجين، وتحديد فترة دفع بدلات اﻹقامة اليومية وفترة اﻹقامة في المستشفى؛ )ما يقارب٥٥٠ حالة سنويا(؛
    The Commission's annual review of the daily subsistence allowance is to ensure that, in most cases, the daily subsistence allowances rates are less than one year old and result in adequate payments to United Nations staff. UN والهدف من الاستعراض السنوي الذي تجريه اللجنة لبدلات الإقامة اليومية، هو التأكد من أن بدلات الإقامة اليومية لا يزيد عمرها عن سنة واحدة في معظم الحالات، وأنها تؤدي إلى دفع مبالغ مناسبة لموظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus