"of the decision not to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار عدم
        
    • قرار بعدم
        
    • القرار القاضي بعدم
        
    • القرار بعدم
        
    • بقرار عدم
        
    • لقرار عدم
        
    • القرار المتعلق بعدم
        
    Average rent decreased because of the decision not to open 3 mobile offices in 2001, and renegotiation of rents after surrender of excess space UN انخفض متوسط الإيجار بفعل قرار عدم فتح 3 مكاتب متنقلة في عام 2001، وإعادة التفاوض على الإيجارات بعد إعادة حيز مكاني فائض
    He remained in detention while choosing to pursue avenues for further review and litigation of the decision not to grant him a protection visa. UN كما ظل في الاحتجاز بعد أن اختار اللجوء إلى السبل المتاحة لمراجعة قرار عدم منحه تأشيرة حماية والاعتراض على هذا القرار.
    At that hearing, Mr. Rajab's lawyers intended to file a petition for review by the implementing judge of the decision not to order provisional release. UN وفي جلسة الاستماع، عمد محامو السيد رجب إلى تقديم التماس إلى قاضي التنفيذ لمراجعة قرار عدم الأمر بالإفراج المؤقت عنه.
    Petrolube contends that, of the total shortfall of 63,126 barrels in the second period, 31,154 barrels were not sold as a result of the decision not to export to the affected States. UN وتدعي بترولوب أن 154 31 برميلا من مجموع النقص في المبيعات البالغ 126 63 برميلا في الفترة الثانية لم تبع نتيجة قرار بعدم التصدير إلى الدول المتأثرة.
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to promote him) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم ترقيته)
    (Claim by United Nations staff member for change in his birth date in the United Nations official records and rescission of the decision not to implement this change) UN )دعوى من موظف اﻷمم المتحدة للمطالبة بتغيير تاريخ ميلاده في سجلات اﻷمم المتحدة الرسمية وإبطال القرار القاضي بعدم تنفيذ هذا التغيير(
    (Claim by former UN staff member for rescission of the decision not to extend his fixed-term appointment) UN )دعوى من الموظف السابق باﻷمم المتحدة، يطلب فيها إلغاء قرار عدم تمديد تعيينه المحدد المدة(
    (Request by United Nations staff member for rescission of the decision not to promote him) UN (طلب مقدم من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته)
    (Request by former ICTY staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term appointment) UN (طلب مقدم من موظفة سابقة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينها المحدد المدة)
    (Request by former Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) staff member for rescission of the decision not to promote him) UN (طلب مقدم من موظف سابق في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإلغاء قرار عدم ترقيته)
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to renew his short-term appointment) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار عدم تجديد تعيينه القصير الأجل)
    (Request by United Nations staff member for rescission of the decision not to promote her) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار عدم ترقيتها)
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to grant him step XIV upon his promotion to the P-3 level) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار عدم منحه الدرجة الرابعة عشرة عند ترقيته إلى رتبة ف-3)
    (Request by former UNDP staff member for rescission of the decision not to take any action on her claim for compensation for service-incurred injury, and claim for compensation for violation of her rights of due process) UN (طلب من موظفة سابقة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار عدم اتخاذ أي إجراء بشأن دعواها للحصول على تعويض عن الإصابة أثناء العمل، ودعوى للتعويض عن انتهاك حقوقها في الإجراءات القانونية الواجبة)
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to promote him) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار عدم ترقيته)
    (Request by former United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina staff member for rescission of the decision not to renew his appointment of limited duration) UN (طلب من موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة)
    (Request by former UNFPA staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment) UN (طلب من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة)
    (Request by former International Criminal Tribunal for Rwanda staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment; and claim for additional compensation) UN (طلب من موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة؛ ومطالبة بتعويض إضافي)
    (Request by ICAO staff member for rescission of the decision not to promote him) UN (طلب من موظف في منظمة الطيران المدني الدولي لإلغاء قرار بعدم ترقيته)
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to promote him; and claim for compensation for violation of his rights of due process) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء القرار القاضي بعدم ترفيعه ويطالب بالتعويض عن انتهاك حقوقه في مراعاة الأصول القانونية)
    The remainder of that paragraph should be amended in the light of the decision not to append any list. UN وينبغي تعديل بقية الفقرة على ضوء القرار بعدم إضافة أي قائمة.
    2.13 On 28 January 1994, the authors applied for a review by Canadian Immigration, under the Post-Determination Refugee Claimant in Canada programme (PDRCC), of the decision not to grant the authors refugee status. UN 2-13 وفي 28 كانون الثاني/يناير 1994، طلب مقدمو البلاغ إلى سلطات الهجرة الكندية أن تعيد النظر ضمن إطار برنامج ما بعد تحديد وضعية ملتمسي اللجوء في كندا بقرار عدم منحهم صفة اللاجئ.
    More specifically, he did not request leave to apply to the Federal Court for a judicial review of the decision not to grant him humanitarian status. UN وعلى نحو أكثر تحديداً، فإنه لم يطلب الإذن بتقديم طلب إلى المحكمة الاتحادية لإجراء مراجعة قضائية لقرار عدم منحه مركز اللاجئ لأسباب إنسانية.
    4.17 The State party notes that the author had extensive review of the decision not to grant him a protection visa before the AAT, the Federal Court and before the Minister. UN 4-17 وتلاحظ الدولة الطرف أن القرار المتعلق بعدم منح صاحب البلاغ تأشيرة حماية كان محل مراجعة شاملة من جانب محكمة الطعون الإدارية، والمحكمة الاتحادية، ووزيرة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus