States parties also agreed to ensure increased and effective representation and participation of women at all levels of the decision-making process. | UN | واتفقت الدول الأطراف أيضاً على ضمان زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها على نحو فعال على جميع مستويات عملية صنع القرار. |
Young people must be involved in the dialogue between governments and civil society and must be part of the decision-making process. | UN | ويجب إشراك الشباب في الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ويجب أن يكونوا جزءا من عملية صنع القرار. |
Yet others encouraged further democratization of the decision-making process of the WTO. | UN | وشجع آخرون على زيادة الديمقراطية في عملية اتخاذ القرارات في المنظمة. |
Yet others encouraged further democratization of the decision-making process of the WTO. | UN | وشجع آخرون على زيادة الديمقراطية في عملية اتخاذ القرارات في المنظمة. |
Countries had to be part of the decision-making process in order to be part of the solution. | UN | وينبغي أن يكون للبلدان دورها في عملية اتخاذ القرار لكي تكون جزءا من الحل. |
Countries had to be part of the decision-making process in order to be part of the solution. | UN | وينبغي أن يكون للبلدان دورها في عملية اتخاذ القرار لكي تكون جزءا من الحل. |
The privileges and responsibilities in the context of the decision-making process among the membership of the Security Council need to be adjusted. | UN | والميزات والمسؤوليات في سياق عملية صنع القرارات بين أعضاء مجلس الأمن من الضروري تعديلها. |
Despite some progress made, not enough women were involved in the highest levels of the decision-making process. | UN | وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا يشارك عدد كاف من النساء في المستويات العليا لعملية صنع القرار. |
It is untrue that the demands of administration require curtailing dialogue as the basic instrument of the decision-making process. | UN | ويخطئ من يقول إن متطلبات الإدارة تتطلب تقييد الحوار كأداة أساسية في عملية صنع القرار. |
We support strengthening its representative character, effectiveness and transparency of the decision-making process and working methods. | UN | وإننا نؤيد تعزيز طابعه التمثيلي، وفعالية وشفافية عملية صنع القرار فيه وأساليب عمله. |
The credibility and strength of those decisions will itself depend on the transparency of the decision-making process and on how closely Member States identify with those decisions. | UN | ومصداقية هــذه القــرارات وقوتها تعتمد في حد ذاتها على توفر الشفافية فــي عملية صنع القرار وعلى مدى تعبير تلك القرارات عن اهتمامات الدول اﻷعضاء. |
They need to be part of the decision-making process for water projects and for industrial and land-use projects that affect water quality and quantity. | UN | فينبغي أن تكون شريكة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بمشاريع المياه ومشاريع الصناعة واستعمال اﻷراضي التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها. |
Much of the impasse in the Council has to do with this aspect of the decision-making process. | UN | والمأزق الذي يعيشه مجلس اﻷمن يعود في جزء كبير منه إلى هذا الجانب من عملية صنع القرار. |
Work has therefore focused on developing all four areas at each individual stage of the decision-making process. | UN | ولهذا، ركز العمل على تطوير جميع الميادين الأربعة في كل مرحلة من مراحل عملية صنع القرار. |
Yet others encouraged further democratization of the decision-making process of the WTO. | UN | وشجع آخرون على زيادة الديمقراطية في عملية اتخاذ القرارات في المنظمة. |
While UNIDO is part of the common system, it is not part of the decision-making process in respect of the elements and parameters of the system. | UN | وفي حين أن اليونيدو جزء من النظام الموحد فإنها ليست جزءا من عملية اتخاذ القرارات بشأن عناصر النظام وبارامتراته. |
:: A strategic analysis group within the ECCAS secretariat as the first level of the decision-making process in crisis management. | UN | :: فريق للتحليل الاستراتيجي في إطار الأمانة العامة باعتباره المستوى الأول في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة الأزمات. |
I support the notion that we also need to begin a reform of the decision-making process within the World Trade Organization. | UN | وأنا أؤيد الفكرة المتمثلة في أننا نحتاج أيضاً إلى أن نبدأ في إصلاح عملية اتخاذ القرار في منظمة التجارة العالمية. |
There exists a varied approach to the nature of the decision-making process. | UN | فهنالك نهج متباين بالنسبة لطابع عملية اتخاذ القرار. |
The CERF secretariat seeks to ensure through the proposal review processes that information from all levels of the decision-making process has been adequately included and presented in CERF submissions. | UN | وتسعى أمانة الصندوق لضمان إدراج المعلومات الواردة من جميع مستويات عملية اتخاذ القرار على نحو كاف، وعرضها في تقارير الصندوق، وذلك من خلال عمليات استعراض الاقتراحات. |
Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision-making process must be ensured. | UN | كما لا بد من التوفيق بين الشمولية والكفاءة وضمان الشفافية في عملية صنع القرارات. |
I am fully convinced that children should be involved in the preparation of the decision-making process with respect to their human rights and fundamental freedoms. | UN | إنني على قناعة تامة بأنه ينبغي إشراك الأطفال في التحضير لعملية صنع القرار المتعلق بحقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية. |
Its usefulness could be further increased with a more extensive analysis of the decision-making process in the Council. | UN | ويمكن زيادة فائدة هذا الموجز بإجراء تحليل أكثر عمقا لعملية اتخاذ القرارات في المجلس. |