"of the defence team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الدفاع
        
    • أفرقة الدفاع
        
    This increases the costs of all members of the defence team. UN وهذا يؤدي إلى زيادة في تكاليف جميع أعضاء فريق الدفاع.
    Article 5 bis expressly prohibits fee-splitting between members of the defence team and their clients. UN وتحظر المادة 5 مكررا صراحة تقاسم الأتعاب بين أعضاء فريق الدفاع وعملائهم.
    25. The rest of the detainees interviewed denied receiving continuing financial support for themselves or their relatives from members of the defence team. UN 25 - وأنكر كافة المحتجزين الآخرين الذين تم استجوابهم تلقي دعم مالي متواصل سواء لهم أو لأقاربهم من أعضاء فريق الدفاع.
    The refusal of the defence team to go along with this approach formed the basis of a Registrar's decision to withdraw the appointment of co-counsel. UN وشكّل رفض فريق الدفاع قبول هذا النهج أساس قرار اتخذه قلم المحكمة يقضي بسحب تعيين محام مشارك.
    In practice I am told that counsel's papers and the papers of other members of the defence team are never called for. UN وقد أُبلغت بأنه لم يحدث بالفعل أن طُلبت مستندات المحامين ومستندات بقية أعضاء أفرقة الدفاع.
    All members of the defence team are entitled to claim travel expenses as they are incurred. UN ويحق لجميع أفراد فريق الدفاع أن يطالبوا بمصاريف السفر كلما تكبدوها.
    No attempt is made to compare the claims on a monthly basis of the various members of the defence team with others. UN ولم تجر أية محاولة لمقارنة مطالبات مختلف أفراد فريق الدفاع على أساس شهري بالمطالبات الأخرى.
    In at least two cases that I examined in detail I was unable to reconcile the claims of four members of the defence team. UN وأنا لم أتمكن، على الأقل في حالتين اثنتين درستُهما بتفصيل، من مطابقة مطالبات أربعة من أفراد فريق الدفاع.
    A better audit system must be introduced if there is to be an effective assessment of the claims of all members of the defence team. UN ولابد من الأخذ بنظام أفضل لمراجعة الحسابات إذا ما أريد أن يكون هناك تقدير فعال لمطالبات جميع أعضاء فريق الدفاع.
    Ideally this would be done each time a member of the defence team submitted a claim. UN وينبغي، من الناحية المثلى، أن يتم ذلك في كل مرة يقدم فيها أحد أعضاء فريق الدفاع مطالبة ما.
    When the mission of the defence team member outside his place of residence lasts more than two weeks, a provisional payment of the daily subsistence allowance may be paid. UN وعند استمرار مهمة عضو فريق الدفاع خارج مكان إقامته لأكثر من أسبوعين، يجوز دفع بدل الإقامة اليومي مقدما بصفة مؤقتة.
    It must be sufficiently detailed so as to enable the Registry to assess the necessity and the reasonableness of each activity charged by each of the defence team members. UN ويجب أن تتضمن المطالبة تفاصيل كافية لكي يتمكن قلم المحكمة من تقييم ضرورة، ومعقولية، كل نشاط يُطالِب كل عضو من أعضاء فريق الدفاع بتقاضي أجر عنه.
    A member of the prosecution team and of the defence team, as well as the Deputy Registrar, were present in Banja Luka for the video conference. UN وكان عضو من فريق الادعاء وعضو من فريق الدفاع فضلا عن نائب المسجل حاضرين في بانيا لوكا لذلك الغرض.
    The Tribunal will conduct a thorough research shortly in order to review and improve the current system software used to assess the accounts of the defence team. UN التعليق - ستجري المحكمة بحثا قريبا بغية استعراض وتحسين البرامجيات الحاسوبية المستخدمة حاليا لتقييم حسابات فريق الدفاع.
    The benefit is to allow an overview of the claims for work done by the whole of the defence team and thus to enable cross-checking of claims. UN وتتمثل فائدة هذا الإجراء في أنه يوفر لمحة عامة عن المطالبات المتعلقة بعمل فريق الدفاع برمته وبالتالي فهو يسمح بمقارنة المطالبات ببعضها البعض.
    37. Consideration should be given to fixing a variable hourly rate based on the place of residence of the defence team. UN 37 - ينبغي النظر في تحديد أجر للساعة يختلف حسب مكان إقامة فريق الدفاع.
    73. In addition all members of the defence team are paid travelling expenses. UN 73 - وفضلا عن ذلك فإن جميع أعضاء فريق الدفاع يحصلون على نفقات سفر.
    If all claims were submitted and considered at the same time, questions could be raised of the members of the defence team as to why their claims for time spent did not agree with those of other members of the team. UN فإذا كانت المطالبات تقدم كلها في وقت واحد ويُنظر فيها في وقت واحد كذلك، فبالإمكان الاستفسار من أفراد فريق الدفاع عن السبب في عدم تطابق مطالباتهم عن الوقت الذي أنفقوه في العمل مع مطالبات أفراد الفريق الآخرين.
    I was told by the Chief of the Defence Counsel Management Section that as from the present time an attempt would be made to see that all claims from members of the defence team were considered at the same time and comparisons made. UN وقد ذكر لي رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع أنه اعتبارا من الوقت الراهن ستجري محاولة النظر في جميع مطالبات أفراد فريق الدفاع في الوقت ذاته وإجراء مقارنات بينها.
    As indicated below members of the defence team would have to be able to make representation where reductions were made and there would have to be an appeal procedure from the determinations made by the person assessing the claims for costs. UN وكما هو موضح أدناه، يجب أن يكون بمقدور أعضاء فريق الدفاع تقديم بيانات للطعن عند إجراء تخفيضات، كما يجب أن يكون هناك إجراء للطعن في القرارات التي يتخذها الشخص الذي يقوم بتقدير مطالبات التكاليف.
    22. A team should be appointed of up to four people who are independent of both the Rwanda and the Yugoslavia Tribunals, to be responsible for the assessment of the defence team's costs claim. UN 22 - ينبغي تعيين فريق لا يتجاوز عدد أعضائه أربعة أشخاص يكونون مستقلين عن محكمتي رواندا ويوغوسلافيا ليتولى مسؤولية تقييم ما تطالب به أفرقة الدفاع من تكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus