"of the delegation of egypt" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفد مصر
        
    I would like on this occasion to assure you of the full cooperation of the delegation of Egypt and to offer my best wishes for success in your difficult task. UN وأود في هذه المناسبة أن أؤكد لكم تعاون وفد مصر الكامل وخالص تمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم الصعبة.
    His Excellency Mr. Ahmed Aboul Gheit, Chairman of the delegation of Egypt UN معالي السيد أحمد أبو الغيط، رئيس وفد مصر
    His Excellency Mr. Ahmed Aboul Gheit, Chairman of the delegation of Egypt UN معالي السيد أحمد أبو الغيط، رئيس وفد مصر
    My assessment and that of the delegation of Egypt is that the allocation to the Third Committee worked well. UN إن تقييمي وتقييم وفد مصر هو أن إحالة البند إلى اللجنة الثالثة نجح نجاحا كبيرا.
    Member of the delegation of Egypt to sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Chief of the delegation of Egypt at negotiations for the conclusion of conventions for judicial cooperation between Egypt and other States UN رئيس وفد مصر في المفاوضات الخاصة بعقد اتفاقيات التعاون القضائي بين مصر ودول أخرى
    Member of the delegation of Egypt to sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Chief of the delegation of Egypt at negotiations for the conclusion of the conventions for judicial cooperation between Egypt and other States UN رئيس وفد مصر في المفاوضات الخاصة بعقد اتفاقيات التعاون القضائي بين مصر ودول أخرى
    34. The Chair said that, at the request of the delegation of Egypt, a recorded vote had been requested on the draft resolution. UN 35 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار، بناء على طلب وفد مصر.
    Before I end my statement, I would like to express the appreciation of the delegation of Egypt for the role played by the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea in promoting the peaceful settlement of disputes relating to seas and oceans. UN وقبل أن أنهي بياني، سيدي الرئيس، أود التعبير عن تقدير وفد مصر لدور محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تعزيز تسوية المنازعات الخاصة بالبحار والمحيطات بالطرق السلمية.
    It is the view of the delegation of Egypt that the biggest disservice we can do to the Disarmament Commission is to convene a substantive session and attempt, during the substantive session, to reach agreement on the items. UN ويرى وفد مصر أن أسوأ ما يمكن أن نفعله لهيئة نزع السلاح هو أن نعقد دورة موضوعية ثم نحاول، أثناء الدورة الموضوعية، التوصل إلى اتفاق بشأن البنود.
    In closing, I wish to reaffirm the commitment of the delegation of Egypt to the larger reform process, with a view to enhancing the performance of the Organization in all spheres of its operations. UN أود في نهاية كلمتي أن أؤكد مرة أخرى على التزام وفد مصر بعملية اﻹصلاح، بما يؤدي في المستقبل إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في كافة المجالات.
    2. The comments of the delegation of Egypt concerning the allegations made in the written statement submitted by HRW and contained in document E/CN.4/1995/NGO/6 are as follows. UN ٢- وفيما يلي تعليق وفد مصر على الادعاءات التي وردت في البيان الكتابي لمنظمة HRW والذي تضمنته الوثيقة E/CN.4/1995/NGO/6.
    These are some of the major preoccupations of the delegation of Egypt with regard to the draft treaty before us. Consequently, we cannot subscribe to the adoption of the draft text. UN هذه هي بعض المآخذ اﻷساسية التي يرغب وفد مصر في اﻹعراب عنها حول بعض اﻷحكام الواردة بمشروع المعاهدة المعروض حاليا أمامنا، ولذلك لم يمكنا المشاركة في تبني مشروع القرار.
    Having in mind the intervention of the delegation of Egypt in the plenary this morning, I think the most urgent thing which we are facing now is the implementation of the chapeau which we have agreed, that this is an urgent matter. UN وأعتقد وفي بالي كلمة وفد مصر التي ألقيت في الجلسة العامة هذا الصباح أن أكثر اﻷشياء التي نواجهها اﻵن إلحاحاً هو تنفيذ استهلال المقرر الذي اتفقنا على أنه مسألة عاجلة.
    I would like to take this opportunity to welcome Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia, who is today participating for the first time in the meetings of the Conference on Disarmament, and to express the readiness of the delegation of Egypt to cooperate with him and with the other members of the Conference. UN وأنتهز هذه الفرصة لتحية المندوب الدائم ﻷثيوبيا السفير فيسيحا ييمر الذي يشارك ﻷول مرة في جلسات مؤتمر نزع السلاح وأعبر له عن استعداد وفد مصر التام للتعاون معه وباقي أعضاء المؤتمر.
    In that connection, we share the opinion of the delegation of Egypt that there is a need to give significant priority to addressing violations of human rights wherever they occur in the world. UN وفي هذا الصدد، نشاطر وفد مصر الرأي الذي عبر عنه بأن الحاجة تدعو إلى إيلاء أولوية متميزة إلى معالجة انتهاكات حقوق الإنسان حيثما حدثت في العالم.
    The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Maged Abdelaziz, chairman of the delegation of Egypt. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ماجد عبد العزيز، رئيس وفد مصر.
    The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Maged Abdelaziz, chairman of the delegation of Egypt. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ماجد عبد العزيز، رئيس وفد مصر.
    In fact, that was one of the reasons underlying or request for the establishment of a committee within the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. This committee was actually established, on the initiative and with the support of the delegation of Egypt, in the Conference on Disarmament in 1985 and continued its work until its mandate expired. UN والواقع أن هذا كان من بين الأسباب التي طالبنا من أجلها بإنشاء لجنة في مؤتمر نزع السلاح حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والتي نشأت بالفعل، وكان ذلك أيضاً بمبادرة وبدعم من وفد مصر أن نشأت هذه اللجنة بالفعل في مؤتمر نزع السلاح عام 1985 واستمرت في أعمالها إلى أن انقطعت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus