"of the department of peace-keeping operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة عمليات حفظ السلم
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام
        
    • التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • ادارة عمليات حفظ السلم
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلم
        
    • ادارة عمليات حفظ السلام
        
    • لادارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة شؤون عمليات حفظ السلم
        
    This has been brought to the attention of the Department of Peace-keeping Operations to investigate and take corrective action. UN وقد وجه انتباه إدارة عمليات حفظ السلم إلى ذلك لكي تحقق في اﻷمر وتتخذ اﻹجراء التصحيحي اللازم.
    There was also a need for Member States to give substance to their rhetoric in relation to the funding of the Department of Peace-keeping Operations. UN وثمة حاجة أيضا الى أن تقرن الدول اﻷعضاء أقوالها بالعمل فيما يتعلق بتمويل إدارة عمليات حفظ السلم.
    According to the response of the Department of Peace-keeping Operations to the Office's audit report, key developments included: UN وبالاستناد إلى رد إدارة عمليات حفظ السلام على تقرير مراجعة الحسابات الذي قدمه المكتب، فإن التطورات اﻷساسية شملت ما يلي:
    It is the intention of the Department of Peace-keeping Operations to submit a proposal to redeploy the post from the Europe and Latin America Division to the Situation Centre. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات.
    Accordingly, all staff of PTS and selected procurement personnel of the Field Administration and Logistics Division (FALD) of the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) have been participating in the training programme. UN وبناء على ذلك شارك في برنامج التدريب جميع الموظفين في دائرة المشتريات والنقل وبعض موظفي المشتريات العاملين في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    The Field Operations Division of the Department of Peace-keeping Operations is currently conducting such a review. UN وحاليا تقوم شعبة العمليات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم بإجراء هذا الاستعراض.
    With respect to recommendation 7, the Committee did not intend by that action to prohibit the Lessons Learned Unit of the Department of Peace-keeping Operations from assessing experience with any mandated activities of completed peace-keeping missions. UN وفيما يتعلق بالتوصية ٧، فإن اللجنة لم تعتزم بهذا اﻹجراء منع وحدة الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام من تقييم التجربة المكتسبة من أي أنشطة صادر بها تكليف لبعثات حفظ السلام المنجزة.
    On the subject of peace-keeping, I want at this time to express my Government's satisfaction at the strengthening of the Department of Peace-keeping Operations. UN وفيما يتعلق بموضوع حفظ السلم، أود في هذا الوقت أن أعـرب عن ارتياح حكومة بلادي إزاء تعزيز ادارة عمليات حفظ السلم.
    The Task Force acts under the direction of the Assistant Secretary-General for Management and Coordination of the Department of Peace-keeping Operations. UN وتعمل فرقة العمل بتوجيهات اﻷمين العام المساعد لشؤون التنظيم بإدارة عمليات حفظ السلم.
    In that regard, the role of the Department of Peace-keeping Operations in rationalizing its operational work, including the establishment of a situation centre, should be recognized. UN وأشاد في هذا الصدد بالدور الذي تقوم به إدارة عمليات حفظ السلم لترشيد عملها في مجال العمليات بما في ذلك إنشاء مركز للحالة.
    Supervision of the peace-keeping field telecommunications will continue to be under the control of the Department of Peace-keeping Operations. UN أما اﻹشراف على الاتصالات الميدانية لعمليات حفظ السلم فسوف يظل تحت رقابة إدارة عمليات حفظ السلم.
    It is evident that the capacity of the Department of Peace-keeping Operations to provide timely and effective backstopping support to ongoing missions will be severely affected. UN ومن الواضح أن قدرة إدارة عمليات حفظ السلم على توفير دعم احتياطي حيني وفعال للبعثات الجارية سيتأثر بصورة سلبية.
    They stressed that the planning function of activities of the Department of Peace-keeping Operations needed regular and predictable financing. UN وأكدت على أن مهمة تخطيط أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام بحاجة إلى تمويل على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به.
    That could be achieved not only by an increase in the resources of the Department of Peace-keeping Operations, but also by establishing specific teams for each operation. UN وأوعزت الى أن ذلك يتحقق ليس فقط بزيادة موارد إدارة عمليات حفظ السلام بل أيضا بإنشاء أفرقة محددة لكل عملية.
    There is still too much overlap between the de-mining activities of the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) and DHA. UN فلا يزال تداخل كبير قائما بين أنشطة نزع اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Accordingly, staff members of the Procurement and Transportation Division and the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations have been participating in the training programme. UN وبناء على ذلك، يشارك في برنامج التدريب موظفو شعبة المشتريات والنقل وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    In this context the Security Council welcomes the initiative undertaken by the Secretariat for the creation of a stand-by Headquarters component within the Mission Planning Service of the Department of Peace-keeping Operations. UN وفي هذا السياق، يرحب مجلس اﻷمن بالمبادرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة ﻹنشاء عنصر احتياطي بالمقر داخل دائرة التخطيط للبعثات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, the Committee was informed that this amount would be further decreased following the current review by the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations. UN وباﻹضافة الى ذلك، أُبلغت هذه اللجنة بأن هذا المبلغ سوف ينخفض مرة أخرى بعد الاستعراض الجاري على يدي شعبة اﻹدارة والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    6. The Committee inquired about the automation systems developed in the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations and their coordination and integration with IMIS. UN ٦ ـ واستفسرت اللجنة عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, however, the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations did not provide sufficient policy guidance and oversight of the project during the course of its initial development and implementation. UN على أن من رأي مكتب المراقبة الداخلية أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم لم تقدم ما يكفي من التوجيه السياسي واﻹشراف على المشروع في غضون المرحلة اﻷولى من تصميمه وتنفيذه.
    110. Staff of the Field Administration and Logistics Division participate actively in the testing of Release 3 applications, in particular as far as transactions directly related to the specific activities of the Department of Peace-keeping Operations are concerned. UN ١١٠ - ويشترك موظفو شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية بنشــاط في اختبار تطبيقــات " الاصدار ٣ " ولا سيما بقدر تعلقه بالمعاملات المتصلة مباشرة باﻷنشطة الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام.
    With regard to contractual services, he had requested a representative of the Department of Peace-keeping Operations to provide the necessary explanations. UN وطلب المراقب المالي، فيما يخص الخدمات التعاقدية، من ممثل ادارة عمليات حفظ السلم أن يقدم التوضيحات اللازمة.
    Welcoming the Colloquium on African Election Administration organized by the Electoral Assistance Division of the Department of Peace-keeping Operations of the Secretariat in cooperation with the Department for Development Support and Management Services and non-governmental organizations, held in Zimbabwe from 15 to 18 November 1994, with the goal of contributing to the democratization process in Africa, UN وإذ ترحب بالحلقة الدراسية المعنية بإدارة الانتخابات الافريقية، التي نظمتها شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة عمليات حفظ السلم باﻷمانة العامة، بالتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والمنظمات غير الحكومية، المعقودة في زمبابوي في الفترة من ١٥ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بهدف المساهمة في عملية إقامة الديمقراطية في افريقيا،
    Financial and administrative procedures had been streamlined and further progress had been made in the strengthening of the Department of Peace-keeping Operations. UN فقال إنه قد تم تبسيط الاجراءات المالية والادارية، وأحرز مزيد من التقدم بصدد تعزيز ادارة عمليات حفظ السلام.
    At present, such assessments are conducted for the United Nations by the technical demining experts of the Department of Peace-keeping Operations. UN ويضطلع بهذه التقييمات لﻷمم المتحدة في الوقت الراهن خبراء فنيون في إزالة اﻷلغام تابعون لادارة عمليات حفظ السلام.
    The planning and management capabilities of the Department of Peace-keeping Operations needed to be strengthened. UN ويجب أيضا تعزيز كفاءة إدارة شؤون عمليات حفظ السلم في مجال التخطيط والتنظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus