"of the department of political affairs in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الشؤون السياسية في
        
    • لإدارة الشؤون السياسية في
        
    • بإدارة الشؤون السياسية في
        
    • ادارة الشؤون السياسية في
        
    Lack of a clear definition of special political missions and the role of the Department of Political Affairs in budgetary documents UN الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية
    The purpose was to brief the Council on the work of the Department of Political Affairs in the areas of preventive diplomacy and peaceful settlement of conflicts, as well as the Department's efforts to strengthen various United Nations mechanisms for good offices and mediation. UN وكان الغرض من هذه الإحاطة هو إطلاع المجلس على الأعمال التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية في مجالي الدبلوماسية الوقائية وتسوية النـزاعات سلميا، وكذلك على الجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز مختلف آليات الأمم المتحدة المكلّفة ببذل المساعي الحميدة والاضطلاع بدور الوساطة.
    In that context, he commended the role of the Department of Public Information and the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs in updating and expanding the latter's website on decolonization. UN وأثنى في هذا الصدد على الدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام ووحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية في تحديث موقع الإدارة وتوسيع نطاقه.
    If a country agreed to the establishment of an office of the Department of Political Affairs in its territory, the office should be national, not regional or subregional. UN وفي حال موافقة بلد ما على إنشاء مكتب تابع لإدارة الشؤون السياسية في إقليمه، فينبغي أن يكون المكتب وطنيا، لا إقليميا أو دون إقليمي.
    The Director of Public Information of UNOCI could assist the Security Council Subsidiary Organs Branch of the Department of Political Affairs in setting up an efficient and responsive dissemination and media strategy. IV. Defence expenditure and natural resources UN وبوسع مدير شؤون الإعلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مساعدة فرع الأجهزة الفرعية التابع لإدارة الشؤون السياسية في وضع استراتيجية فعالة وقادرة على الاستجابة في مجال التوزيع والإعلام.
    7. He commended the role of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs in updating and expanding the Department's website on decolonization, which received approximately 12,000 page views per year. UN 7 - وأشاد بدور وحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية في تحديث وتوسيع الموقع الشبكي للإدارة بشأن إنهاء الاستعمار، والذي يستقبل كل عام قرابة 000 12 زيارة.
    The merger of the two parts of the Department of Political Affairs in March 1994 placed responsibility for these activities under the six regional divisions falling under preventive diplomacy and peacemaking, except for those relating to subprogramme 3, which were placed under the General Assembly Affairs Division. UN وقد أدى دمج شطري ادارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٤ الى أن أصبحت هذه اﻷنشطة تندرج تحت مسؤولية الشعب اﻹقليمية الست الداخلة في نطاق الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم فيما عدا تلك المتصلة بالبرنامج الفرعي ٣، التي اسندت مسؤوليتها الى شعبة شؤون الجمعية العامة.
    The 12 political missions and peacebuilding offices operating under the supervision of the Department of Political Affairs in Africa, Asia and the Middle East, carry out their work in official and non-official languages according to the exigencies of each country environment. UN وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام الـ 12 العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد.
    The involvement of the Department of Political Affairs in the areas of international peace and security is pivotal in contributing to one of the major aspirations of the OAU, which is to ensure the sustainable development of a peaceful Africa. UN وتعد مشاركة إدارة الشؤون السياسية في مجالي السلم واﻷمن الدوليين مسألة بالغة اﻷهمية في اﻹسهام في تحقيق أحد التطلعات اﻷساسية لمنظمة الوحدة الافريقية، المتمثل في ضمان التنمية المستدامة ﻷفريقيا مسالمة.
    In addition, as the prospect of considering reform of the Department of Political Affairs in the Fifth Committee had receded, his delegation had been concerned to see that the Secretary-General, under the heading of special political missions, was proposing to establish offices and posts which would have an effect on that reform. UN بالإضافة إلى ذلك، وما دام أن احتمال النظر في إصلاح إدارة الشؤون السياسية في إطار اللجنة الخامسة قد تضاءل، فإن وفده قلق من أن يرى أن الأمين العام يقترح أن تُنشأ، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة مكاتب ووظائف من شأنها أن يكون لها تأثير سلبي على هذا الإصلاح.
    7. Much of the work of the Department of Political Affairs in preventive diplomacy and good offices is discreet by design, owing to the sensitive nature of diplomacy in situations of potential conflict. UN 7 - يتسم الكثير من عمل إدارة الشؤون السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة بالحصافة عمدا، نظرا للطبيعة الحساسة للدبلوماسية في الأوضاع التي يحتمل أن تنشب فيها الصراعات.
    145. The establishment of the Gulf Unit would address the large array of issues stemming from the fluid domestic politics, the emerging influence and activities of the Gulf Cooperation Council and other regional endeavours and boost the capacity of the Department of Political Affairs in this underserved region. UN 145 - سيمكّن إنشاء وحدة الخليج من معالجة المجموعة الواسعة من القضايا النابعة من السياسات المحلية المتغيرة، والتعامل مع التأثير والأنشطة المستجدة لمجلس التعاون الخليجي والمساعي الإقليمية الأخرى المبذولة، وتعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية في هذه المنطقة التي لا تقُدّم لها خدمات كافية.
    372. Questions were raised about the efforts of the Department of Political Affairs in addressing the findings contained in the report and about what initiatives were under way within the Department to implement the recommendations. UN 372 - وأُثيرت تساؤلات عن الجهود التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية في معالجة النتائج الواردة في التقرير وعن ماهية المبادرات الجارية حاليا داخل الإدارة بغية تنفيذ التوصيات.
    He hoped that the functions of the proposed liaison office to lead the activities of the Department of Political Affairs in Addis Ababa would be included in detail in the proposed budget, in accordance with the recommendation of CPC, and looked forward to receiving further information on the status of that office. UN كما أعرب عن أمله في أن تدرج مهام مكتب الاتصال المقترح لتوجيه أنشطة إدارة الشؤون السياسية في أديس أبابا بالتفصيل في الميزانية البرنامجية، وذلك وفقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق، وقال إنه يأمل أن يحصل على معلومات إضافية عن حالة ذلك المكتب.
    In connection with the role of the Department of Political Affairs in the appointment of political officers for peace-keeping operations, the Advisory Committee was informed that, in most cases, during the selection process, the Department of Political Affairs had a representative on the selection panel who advised on the Department's choice. UN وفيما يتصل بدور إدارة الشؤون السياسية في تعيين مسؤولين سياسيين لعمليات حفظ السلام، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻹدارة يمثلها، في معظم الحالات، أثناء عملية الاختيار، ممثل في فريق الاختيار يسدي المشورة بشأن اختيار اﻹدارة.
    It took note of the information provided by the United Nations Office for Disarmament Affairs on the primary responsibility of the Department of Political Affairs in this matter and on the financial constraints which had hampered the convening of the conference owing to the lack of available resources in the trust fund. UN وأخذت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن الصلاحية الأساسية لإدارة الشؤون السياسية في هذا المجال، وعن القيود المالية التي تعيق عقد هذا المؤتمر بسب عدم توافر الموارد في الصندوق الاستئماني.
    The Department for Disarmament Affairs has benefited from the institutional knowledge and experience of the Department of Political Affairs in how highly specialized experts could be identified to meet the requirement for consultants from a broad geographical spectrum. UN ولقد استفادت إدارة شؤون نزع السلاح من المعرفة والخبرات المؤسسية لإدارة الشؤون السياسية في مجال كيفية تحديد الخبراء المتخصصين تخصصا رفيعا لتلبية الشروط اللازم توافرها في المستشارين من مجموعة جغرافية متنوعة.
    10. In October, she had a meeting with the Great Lakes and Southern Africa Team within the Africa Unit of the Department of Political Affairs in New York to present her mandate and raise concerns with regard to the situation of human rights defenders in that region. UN 10- وفي تشرين الأول/أكتوبر، عقدت الممثلة الخاصة اجتماعاً مع فريق البحيرات الكبرى والجنوب الأفريقي في وحدة أفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية في نيويورك بغية عرض الولاية المسندة إلى الممثلة الخاصة وإثارة شواغلها بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في هذه المنطقة.
    106. In paragraph 91 of its report (A/68/7/Add.10 and Corr.1), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested information on the positions that are cost-shared among the funds and programmes and relevant Secretariat departments, including on the specific share of the Department of Political Affairs in respect of any such cost-sharing arrangements. UN 106 - في الفقرة 91 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/7/Add.10 و Corr.1)، طلبت اللجنة معلومات عن الوظائف التي تتقاسم تكاليفَها الصناديق والبرامج وسائر إدارات الأمانة العامة المعنية، بما في ذلك معلومات عن الحصة المحددة لإدارة الشؤون السياسية في أي من ترتيبات تقاسم التكاليف تلك.
    The staffing levels of the team will be determined by the findings of an electoral needs assessment mission that was conducted by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs in early November 2013. UN وتحدِّد مستوياتِ الملاك الوظيفي لهذا الفريق النتائجُ التي خلصت إليها بعثةُ تقييم الاحتياجات الانتخابية التي أوفدتها شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    2.126 Programme support activities previously carried out by two executive offices are consolidated under this subsection as a result of the merger of the two parts of the Department of Political Affairs in March 1994. UN ٢-٦٢١ يجري تحت هذا الباب الفرعي إدماج أنشطة دعم البرنامج التي كان ينفذها في السابق مكتبان تنفيذيان وذلك نتيجة دمج شطري ادارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus