"of the deputy secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • نائب الأمين العام
        
    • نائبة الأمين العام
        
    • لنائب الأمين العام
        
    • نائب اﻷمين العام محررة
        
    • لنائبة الأمين العام
        
    Discussion on how to proceed with the evaluation of the " delivering as one " projects was under way under the leadership of the Deputy Secretary-General. UN وقال إن النقاش حول كيفية المضي قدما في تقييم مشاريع توحيد الأداء الرائدة لا يزال جاريا تحت قيادة نائب الأمين العام.
    :: The Board of Governors would meet annually and the role of the Deputy Secretary-General as Chair of the Board would be formally acknowledged. UN :: يجتمع مجلس إدارة كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة سنويا، ويُعترف رسميا بدور نائب الأمين العام كرئيس للمجلس.
    The Office of Human Resources Management was directed to oversee the review under the auspices of the Deputy Secretary-General. UN وصدرت توجيهات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالإشراف على الاستعراض تحت إشراف نائب الأمين العام.
    I note particularly the remarks of the Deputy Secretary-General in that context. UN وأنوه على وجه الخصوص بملاحظات نائبة الأمين العام في ذلك السياق.
    The Steering Committee reports to the Management Committee, which is under the chairmanship of the Deputy Secretary-General. UN وتتبع اللجنة التوجيهية لجنة الإدارة التي ترأسها نائبة الأمين العام.
    Under the leadership of the Deputy Secretary-General, a working group comprised of representatives of offices throughout the United Nations system, including the Investigations Section of the Office, was established to address these common concerns. UN وقد أنشئ تحت قيادة نائب الأمين العام فريق عامل يضم ممثلين عن المكاتب عبر منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك قسم التحقيقات التابع للمكتب، وذلك بهدف معالجة هذه الاهتمامات المشتركة.
    The recent appointments of the Deputy Secretary-General and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management reflect this endeavour. UN وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    The functions and responsibilities of the Deputy Secretary-General are defined in paragraph 1 of that resolution. UN ويرد في الفقرة 1 من ذلك القرار تعريف لمهام ومسؤوليات نائب الأمين العام.
    :: The coordination of gender mainstreaming within the Ministry of Economic Affairs is the responsibility of the Deputy Secretary-General. UN :: تقع مسؤولية تنسيق تعميم المنظور الجنساني داخل وزارة الشؤون الاقتصادية على عاتق نائب الأمين العام.
    The comprehensive report makes no further mention of the role of the Deputy Secretary-General. UN ولا يورد التقرير الشامل أي إشارة أخرى إلى دور نائب الأمين العام.
    The resources of the Office also include the provision for the post of the Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    Included in the Office are resources for the post of the Deputy Secretary-General. UN وأدرجت في إطار هذا المكتب الموارد اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    For high-profile conferences or special sessions, the strategies are also prepared under the guidance of the Office of the Deputy Secretary-General. UN كما يتم إعداد الاستراتيجيات للمؤتمرات الرفيعة المستوى والدورات الاستثنائية أيضا تحت رعاية مكتب نائب الأمين العام.
    A statement, on behalf of the Deputy Secretary-General, was made by the Assistant Secretary-General of the Department of Field Support. UN وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني ببيان باسم نائب الأمين العام.
    The communications strategy and publications policy have guided the strengthening of communication and outreach efforts, under the responsibility of the Deputy Secretary-General. UN وقد استُرشد باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في تعزيز جهود الاتصال والتواصل، تحت مسؤولية نائب الأمين العام.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management made a concluding statement, on behalf of the Deputy Secretary-General. UN وأدلت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية ببيان ختامي باسم نائبة الأمين العام.
    The first series was held under the chairmanship of the Deputy Secretary-General in 1999. UN وعقدت سلسلة الاجتماعات الأولى برئاسة نائبة الأمين العام في عام 1999.
    The establishment and implementation of the strategic framework will be facilitated at Headquarters under the guidance of the Deputy Secretary-General. UN وسيتم في المقر تيسير وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي تحت إشراف نائبة الأمين العام.
    It emerged from a collaborative exercise by various entities in the System under the leadership of the Deputy Secretary-General. UN وقد نتجت الورقة عن عملية تعاونية اشتركت فيها كيانات مختلفة بالمنظومة بقيادة نائبة الأمين العام.
    Mr. Onanga-Anyanga is currently serving as Director of the Office of the Deputy Secretary-General. UN ويشغل السيد أونانغا - أنيانغا حاليا منصب مدير مكتب نائبة الأمين العام.
    6. Since the General Assembly decided in its resolution 65/268 to extend to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General, the first-class official travel of the spouse or other immediate family member of the Deputy Secretary-General will be treated in the same manner as an immediate family member of the Secretary-General unless explicitly precluded by the General Assembly. UN 6 - ونظرا لأن الجمعية العامة قررت في قرارها 65/268 أن تمنح نائب الأمين العام استحقاقات السفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام، فإن السفر الرسمي للزوجة أو لأحد أفراد الأسرة المباشرين لنائب الأمين العام في الدرجة الأولى سيعامل بنفس الطريقة التي يعامل بها أحد أفراد الأسرة المباشرين للأمين العام ما لم تمنع الجمعية العامة ذلك صراحة.
    December 1997”, a new sentence reading “The functions and responsibilities of the Deputy Secretary-General are in accordance with paragraph 1 of resolution 52/12 B”; UN كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ " ، تدرج جملة جديدة نصها كالتالي: " ومهام ومسؤوليات نائب اﻷمين العام محررة طبقا للفقرة ١ من القرار ٥٢/١٢ باء " ؛
    UNFIP remains committed to playing a vital role in international partnerships under the direct supervision of the Deputy Secretary-General. UN وما زال الصندوق ملتزما بالقيام بدور حيوي في الشراكات الدولية تحت الإشراف المباشر لنائبة الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus