20. The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. | UN | 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية. |
4. With regard to the G-77 Chapter in Vienna, the delegation took note of the detailed information provided by the Secretariat. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بفرع مجموعة الـ ٧٧ في فيينا ، أحاط الوفد علما بالمعلومات المفصلة التي |
26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
The Committee took note of the detailed information on programme priorities and budget for 2003-2004 provided by the secretariat which may be found in annex VI to the present report. | UN | 53 - أخذت الأمانة علماً بالمعلومات التفصيلية بشأن الأولويات البرنامجية والميزانية للفترة 2003 - 2004 التي قدمتها الأمانة والتي يمكن الاطلاع عليها في المرفق السادس لهذا التقرير. |
This provides an extended but concise Technical Summary of the detailed information provided in the supporting chapters. | UN | وهذا يوفر ملخصا تقنيا مطولا وإن كان محددا عن المعلومات التفصيلية الواردة في الفصول الداعمة. |
Once the lists had been fully documented, UNRWA had determined the fair value and remaining useful life of the land and buildings on the basis of the detailed information it had obtained. | UN | وفور اكتمال الأدلة المستندية الداعمة للقوائم، قامت الأونروا بتحديد القيمة العادلة والعمر الإنتاجي المتبقي للأراضي والمباني استنادا إلى المعلومات المفصلة التي حصلت عليها. |
An important feature of the detailed information on subprogrammes in document FCCC/SBI/1997/INF.1 is the attempt to describe the limits of the activities that the secretariat proposes to undertake and, in some cases, to specify activities that will not be undertaken. | UN | ٨- وثمة سمة هامة للمعلومات المفصلة عن البرامج الفرعية في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.1 هي محاولة وصف حدود اﻷنشطة التي تعتزم اﻷمانة القيام بها. وفي بعض الحالات، تحديد اﻷنشطة التي لن يضطلع بها. |
26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية. |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
(20) The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. | UN | (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية. |
18. The Committee takes note of the detailed information provided by the State party concerning the different types of visits paid to places of detention by the Crown Prosecutor, various judges, members of provincial prison oversight commissions and representatives of the National Human Rights Council. | UN | 18- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن أنواع مختلفة من الزيارات التي يجريها لأماكن الاحتجاز وكيلُ الملك، ومختلفُ القضاة، واللجانُ الإقليمية لمراقبة السجون، وممثلو المجلس الوطني لحقوق الإنسان. |
The Council takes note of the detailed information conveyed by the Government of Lebanon about the dangerous activities of armed elements and groups, in particular the Popular Front for the Liberation of PalestineGeneral Command and FatahIntifada, and reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. | UN | ويحيط المجلس علما بالمعلومات المفصلة التي أحالتها إليه حكومة لبنان بشأن الأنشطة الخطرة التي تقوم بها عناصر وجماعات مسلحة، وبخاصة الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، ويكرر دعوته إلى تفكيك ونزع أسلحة جميع الميليشيات والجماعات المسلحة في لبنان. |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية. |
In any case, the Committee took note of the detailed information provided by the State party on the availability of HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo (see para. 6.5 above). | UN | وعلى أية حال، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن توفر علاج فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 6-5 أعلاه). |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية. |
In any case, the Committee took note of the detailed information provided by the State party on the availability of HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo (see para. 6.5 above). | UN | وعلى أية حال، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن توفر علاج فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 6-5 أعلاه). |
Took note of the detailed information relating to the annual review of the financial situation 2002 (DP/2003/27/Add.1); | UN | أحاط علما بالمعلومات التفصيلية المتصلة بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2002 (DP/2003/27/Add.1)؛ |
584. Parts three and four of the present report endeavour to stand back from some of the detailed information presented in the previous two reports covering both national reporting and regional and international cooperation. | UN | 584 - يسعى الجزآن الثالث والرابع من هذا التقرير إلى عدم التطرق إلى بعض المعلومات التفصيلية التي وردت في التقريرين السابقين اللذين يتناولان تقديم التقارير الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي. |
It does contest that the author was the recipient of death threats subsequent to the President's allegations but, on the basis of the detailed information provided by the author, the Committee is of the view that due weight must be given to the author's allegations that such threats were received after the statements and the author feared for his life. | UN | كما أنها لا تنازع حقيقة أن صاحب البلاغ تلقى تهديدات بالقتل على إثر مزاعم الرئيس ولكن اللجنة ترى، بالاستناد إلى المعلومات المفصلة المقدمة من صاحب البلاغ، أنه لا بد من إعطاء الأهمية اللازمة لادعاءات صاحب البلاغ وأنه تلقى هذه التهديدات بعد صدور تصريحات الرئيس وأن صاحب البلاغ يخشى على حياته. |
38. Mr. EL SHAFEI expressed appreciation of the detailed information provided on the legal system and the promotion of human rights in Cyprus as well as the additional clarifications on the progress of law reform and the report on the status of the conflict in the country. | UN | ٨٣- السيد الشافعي أعرب عن تقديره للمعلومات المفصلة المقدمة بشأن النظام القانوني وتعزيز حقوق اﻹنسان في قبرص فضلاً عن التوضيحات اﻹضافية بشأن التقدم المحرز في إصلاح القوانين والتقرير عن حالة النزاع في البلد. |