The average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. | UN | يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014. |
Most western media treated the cultures of industrialized nations as superior and the cultures of the developing nations as inferior. | UN | فمعظم وسائل الإعلام الغربية تعامل ثقافات الأمم المصنَّعة على أنها متفوقة وثقافات الأمم النامية على أنها أدنى منزلة. |
If this can be achieved, it can advance the ICT revolution that much of the developing world has begun. | UN | وإذا تسنى ذلك، ستكون فيه دفعة لثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي بدأها الكثير من بلدان العالم النامية. |
Enhancing the voice and participation of the developing countries in these institutions and other standard-setting bodies has also been underscored. | UN | كما جرى التأكيد على تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في هاتين المؤسستين وفي غيرهما من هيئات وضع المعايير. |
At present, the progress of the developing countries towards reaching the health-related MDG targets has been slow. | UN | والتقدم الذي تحرزه البلدان النامية حاليا صوب تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالصحة ما فتئ بطيئا. |
Any increase in the assessments of the developing countries which entailed consequent decrease in those of the developed countries was unacceptable. | UN | وأي زيادة في الأنصبة المقررة للبلدان النامية التي استدعت تخفيضا متتاليا في أنصبة البلدان المتقدمة النمو أمر غير مقبول. |
Indicator series reported for countries of the developing regions | UN | سلسلة المؤشرات المبلغ عنها بشأن بلدان المناطق النامية |
Indicator series reported for countries of the developing regions: | UN | سلاسل المؤشرات المبلغ عنها بالنسبة لبلدان المناطق النامية: |
The debt burden of the developing countries, and in particular those of sub-Saharan Africa, deserved special attention. | UN | ويستحق عبء الدين الذي تتحملــه البلدان النامية ولا سيما بلدان جنوب الصحراء، إيلاءه اهتماما خاصا. |
Lastly, she stressed the need to ensure full participation of the developing countries in the process of unifying international trade law. | UN | وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي. |
Furthermore, almost one third of the developing countries either decreased their public expenditures in these fields or remained at the same level. | UN | وفضلا عن ذلك، قام ثلث البلدان النامية تقريبا إما بخفض نفقاته العامة في هذين المجالين أو إبقائه عند المستوى نفسه. |
The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. | UN | ولا تزال محنة البلدان النامية مهملة الى حد كبير. |
The cereals deficit of the developing countries continued to increase but at a much slower rate than in the 1970s. | UN | واستمر ازدياد العجز في الحبوب الغذائية في البلدان النامية ولكن بمعدل أبطأ مما كان عليه اﻷمر في السبعينات. |
The cereals deficit of the developing countries continued to increase but at a much slower rate than in the 1970s. | UN | واستمر ازدياد العجز في الحبوب الغذائية في البلدان النامية ولكن بمعدل أبطأ مما كان عليه اﻷمر في السبعينات. |
None the less, the majority of the developing countries still face economic difficulties stemming from many causes. | UN | ومع ذلك، فإن أغلبية البلدان النامية لا تزال تواجه صعوبات اقتصادية ناشئة عن أسباب متعددة. |
Bangladesh urged those institutions to take far-reaching measures to expand investment in the social sectors of the developing countries. | UN | وتحث بنغلاديش هذه المؤسسات على اتخاذ تدابير بعيدة المدى لتوسيع الاستثمار في القطاعات الاجتماعية في البلدان النامية. |
Debt situation of the developing countries as at mid-1997 | UN | حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧ |
In this regard, Jordan feels that any new restructuring of the Security Council must take into account the representation of the developing countries throughout the globe. | UN | وفي هذا المجال فإن اﻷردن يرى أن أية هيكلة جديدة لمجلس اﻷمن يجب أن تأخذ بالحسبان تمثيل الدول النامية في شتى أرجاء اﻷرض. |
We should work to stabilize the financial market and ensure steady economic growth of the developing countries. | UN | وينبغي لنا أن نعمل على استقرار اﻷسواق المالية وأن نكفل النمو الاقتصادي المطرد للبلدان النامية. |
On the other hand, any change in the ceiling could only come at the expense of the developing countries. | UN | ويرى، من ناحية أخرى، أن أي تغيير في الحد اﻷقصى لن يكون إلا على حساب البلدان النامية. |
Perhaps the most significant constraint is the lack of capacity in certain parts of the developing world to effectively manage chemicals. | UN | وقد يكون القيد الأهم هو نقص القدرة على إدارة المواد الكيميائية على نحو فعال في بعض أجزاء العالم النامي. |
In fact, as people continue to say, disarmament is essential for the prevention of conflicts in many of the developing countries. | UN | والحقيقة كما يقول الناس باستمرار أن نزع السلاح ضروري لمنع الصراعات في بلدان نامية عديدة. |
In pursuit of this goal, special emphasis should be placed on accelerated development of the developing countries in order to reduce the growing inequality between developed and developing countries. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي التأكيد بوجه خاص على تسريع عجلة التنمية في البلدان النامية بهدف الحد من حالة اللامساواة المتنامية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |