"of the development dimension" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعد الإنمائي
        
    • للبعد الإنمائي
        
    • البُعد الإنمائي
        
    • للبُعد الإنمائي
        
    • بالبعد الإنمائي
        
    • البعد التنموي
        
    Highly indebted developing countries with small, open and vulnerable economies required urgent consideration within the context of the development dimension of the current Doha Round of negotiations. UN وثمة حاجة ملحة إلى النظر في حالة البلدان النامية المثقلة بالديون ذات الاقتصادات الصغيرة والمفتوحة والضعيفة في سياق البعد الإنمائي لجولة مفاوضات الدوحة الحالية.
    A new round of multilateral trade negotiations should take account of the development dimension. UN وينبغي لجولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أن تأخذ البعد الإنمائي في الاعتبار.
    A new round of multilateral trade negotiations should take account of the development dimension. UN وينبغي لجولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أن تأخذ البعد الإنمائي في الاعتبار.
    Greater flexibility was needed to ensure the primacy of the development dimension. UN وهناك حاجة إلى توفير قدر أكبر من المرونة لكفالة إعطاء الأولوية للبعد الإنمائي.
    In relation to the issue of the development dimension: UN :: فيما يتعلق بمسألة البُعد الإنمائي:
    Increased involvement of DCs in RTAs implies a greater relevance of the development dimension of RTAs, including regulatory and institutional cooperation and development assistance. UN وتدل المشاركة المتزايدة للبلدان النامية في الترتيبات التجارية الإقليمية على الأهمية الكبيرة للبُعد الإنمائي لهذه الترتيبات، بما في ذلك التعاون الرقابي والمؤسسي والمساعدة الإنمائية.
    Increased involvement of developing countries in regional trade arrangements implies a greater relevance of the development dimension of such arrangements, including regulatory and institutional cooperation and development assistance. UN وتنطوي زيادة مشاركة البلدان النامية في الترتيبات التجارية الإقليمية على أهمية أكبر في البعد الإنمائي لهذه الترتيبات، بما في ذلك التعاون المؤسسي والتنظيمي والمساعدة الإنمائية.
    What is more important in the long run is the incorporation of the development dimension into the architecture of the World Trade Organization, and making it fully operational. UN والأهم من ذلك على المدى البعيد إدماج البعد الإنمائي في بنية منظمة التجارة العالمية وجعلها تعمل بكامل طاقتها.
    Any medium- or long-term efforts undertaken in Sierra Leone should not lose sight of the development dimension. UN وأضاف أن أي جهود تبذل في سيراليون في الأجلين المتوسط والبعيد، لا يجب أن تغفل عن البعد الإنمائي.
    Any medium- or long-term efforts undertaken in Sierra Leone should not lose sight of the development dimension. UN وأضاف أن أي جهود تبذل في سيراليون في الأجلين المتوسط والبعيد، لا يجب أن تغفل عن البعد الإنمائي.
    In the light of UNCTAD's numerous contributions, he called for a strengthening of its mandate, which he saw as a prerequisite for the preservation of the development dimension within the UN system. UN وفي ضوء مساهمات الأونكتاد العديدة، دعا إلى تعزيز ولايته كشرط مسبق للحفاظ على البعد الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة.
    We reiterate the need for early and substantive progress at the Doha Round of trade negotiations, based on the primacy of the development dimension. UN ونكرر ضرورة إحراز تقدم مضموني مبكر في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية استنادا إلى أولوية البعد الإنمائي.
    The true realization of the development dimension in international trade matters cannot be attained only through trade liberalization. UN إن تحقيق البعد الإنمائي بالفعل في مسائل التجارة الدولية لا يمكن بلوغه عن طريق تحرير التجارة وحده.
    21. Technical cooperation and capacity building are core elements of the development dimension of the multilateral trading system. UN 21 - يعتبر التعاون التقني وبناء القدرات عنصرين رئيسيين في البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Doha Ministerial Declaration places technical cooperation and capacity building at the core of the development dimension of the multilateral trading system. UN ويضع إعلان الدوحة الوزاري التعاون التقني وبناء القدرات في صلب البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Its resolution is also essential for the success of the development dimension of the multilateral trading system. UN وتسوية تلك المسألة ضرورية كذلك لنجاح البعد الإنمائي لنظام التجارة المتعددة الأطراف.
    The delegations stated that in order to define indicators and identify methods for their measurement, it was necessary to first agree on the parameters of the development dimension that was to be measured. UN وقالت الوفود إنه لتحديد المؤشرات وتدقيق أساليب قياسها، يلزم الاتفاق أولا على ثوابت البعد الإنمائي المزمع قياسه.
    Sweden will continue to work for reduced agricultural subsidies and to press for speedy implementation of the development dimension of the Doha work programme. UN وستواصل السويد العمل على الحد من الإعانات الزراعية والتأكيد على التنفيذ السريع للبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة.
    With respect to developments relating to competition at the WTO, there was an urgent need for more analytical studies of the development dimension of a possible multilateral framework on competition. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    10. Reaffirms further the importance of the development dimension of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights;16 UN 10 - تؤكد من جديد كذلك أهمية البُعد الإنمائي للاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة(16)؛
    59. CARICOM reiterated its call for the full realization of the development dimension of the Doha Work Programme, including through special and differential treatment for the small and vulnerable economies. UN 59 - وقال السيد هاكيت إن الجماعة الكاريبية أعادت التأكيد على دعوتها إلى التحقيق الكامل للبُعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة، بوسائل منها المعاملة الخاصة والتفاضلية للاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    In conclusion, the High-level Dialogue is an important and vital step in raising awareness of the development dimension of international migration. UN وختاما، فإن الحوار الرفيع المستوى خطوة هامة وحيوية في زيادة الوعي بالبعد الإنمائي للهجرة الدولية.
    1. What continue to be the most important aspects of the development dimension of the Doha Round, particularly for achieving the Millennium Development Goals? UN 1 - ما هي الجوانب التي لا زالت تتسم بأهمية أكبر في البعد التنموي لجولة الدوحة، وبخاصة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus