"of the development goals contained in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية الواردة في
        
    • أهداف التنمية الواردة في
        
    A distinct process exists to monitor progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN وتوجد عملية قائمة بذاتها لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    This reflects the sentiment expressed in the Monterrey Consensus when it called for bearing in mind the impact on progress towards achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration in future reviews of debt sustainability. UN وهذا يعكس الرأي الذي تم الإعراب عنه في توافق مونتيري عندما دعا إلى القيام في الاستعراضات المستقبلية لتحمل أعباء الديون بتذكر الأثر الذي سيقع على التقدم نحو إحراز الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    The review of the implementation of the development goals contained in the Millennium Declaration should be considered within the framework of the integrated and coordinated follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN وينبغي النظر في استعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية ضمن إطار المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Despite the consensus that emerged and the commitments made to fight poverty and to promote sustainable development, we must note that many countries will not achieve some of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN وبالرغم من توافق الآراء الذي ظهر والالتزامات المقطوعة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة، يتعين علينا ملاحظة أن العديد من البلدان لن تحقق بعض الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    The International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development to be held next year could be important opportunities for promoting the fulfilment of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN إن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة اللذين سيعقدان في العام المقبل يمكن أن يوفرا فرصة هامة للنهوض بتنفيذ أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    The participants at the Tunza International Children's Conference in 2004 developed commitments for the participants and challenges to world leaders, and those at the Tunza International Youth Conference in 2005 developed individual commitments for the implementation of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN أما المشاركون في مؤتمر تونزا الدولي للأطفال في عام 2004 فأعدوا التزامات ليلتزم بها المشاركون وطرحوا تحديات أمام قادة العالم، أما أولئك المشاركون في مؤتمر تونزا الدولي للشباب في عام 2005 فقاموا ببلورة التزامات فردية لتنفيذ الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    Future reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، في الاستعراضات المقبلة لمدى القدرة على تحمّل الديون، تأثير تخفيف أعباء الديون على التقدّم في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    Future reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، في الاستعراضات المقبلة لمدى القدرة على تحمّل الديون، تأثير تخفيف أعباء الديون على التقدّم في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    " :: Steps taken to ensure that reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration; UN " :: الخطوات المتخذة لضمان أن تراعي الاستعراضات المتعلقة بالقدرة على تحمل الدين أثر تخفيف الدين على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الإعلان بشأن الألفية؛
    We look forward to welcoming the positive initiatives and decisions to be taken by world political leaders in September 2005 for the attainment of the development goals contained in the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN ونتطلع إلى الترحيب بالمبادرات والقرارات الإيجابية التي سيتخذها زعماء العالم السياسيون في أيلول/سبتمبر 2005 لأجل تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    317. The Committee affirmed its support for the crucial role of CEB in coordinating the efforts of the organizations of the United Nations system to pursue system-wide implementation of the development goals contained in the United Nations Millennium Declaration, which served as the overarching framework for the activities of the United Nations system in the follow-up to the Millennium Summit. UN 317 - وأكدت اللجنة دعمها للدور الحيوي للمجلس في تنسيق الجهود التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان ألفية الأمم المتحدة، وذلك على نطاق المنظومة كلها، وكان بمثابة إطار شامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في متابعة نتائج قمة الألفية.
    (c) Supporting the achievement of the development goals contained in the United Nations Millennium Declaration, especially those related to environment and sustainable management of water resources and prevention of water-related disasters; UN (ج) دعم تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة، وبوجه خاص الأهداف المتصلة بالبيئة والإدارة المستدامة لموارد المياه ومنع الكوارث المتعلقة بالمياه؛
    463. The additional provision of $19,000 would cover the costs of convening one additional ad hoc expert group meeting on the harmonization and homogenization of national indicators and their integration into a system for the regional monitoring of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN 463 - يغطي الاعتماد الإضافي البالغ 000 19 دولار تكاليف عقد اجتماع إضافي واحد لفريق الخبراء المخصص لمواءمة وتنسيق المؤشرات الوطنية وإدماجها في نظام لرصد تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    13. In particular, public policies should accelerate investments that advance the attainment of the development goals contained in the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), in particular in the areas of health, basic education and empowering women, such as by strengthening their access to financial resources. UN 13 - وينبغي للسياسات العامة بوجه خاص أن تعجل بتوظيف الاستثمارات التي تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2)، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم الأساسي وتمكين المرأة بوسائل عدة منها تعزيز إمكانية حصولها على الموارد المالية.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: cooperation with governmental entities, universities, non-governmental organizations and regional and subregional bodies in support of training activities on topics related to monitoring the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration, and on poverty, income distribution and relevant aspects of social vulnerability; UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التعاون مع الكيانات الحكومية، والجامعات، والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية دعما للأنشطة التدريبية المتعلقة بمواضيع تتصل برصد تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية، وبالفقر، وتوزيع الدخل وجوانب الضعف الاجتماعي ذات الصلة.
    Debt and debt sustainability, especially linked to the impact of debt on national capacities and the allocation of financial resources to different sectors; in the context of the HIPC initiative, future reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration; UN (ب) الديون والقدرة على تحمل الديون، ولا سيما فيما يتعلق بأثر المديونية على القدرات الوطنية وتوزيع الموارد المالية على مختلف القطاعات؛ وفي سياق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ينبغي أن تراعي الاستعراضات المقبلة للقدرة على تحمل الديون أثر تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    Debt and debt sustainability, especially linked to the impact of debt on national capacities and the allocation of financial resources to different sectors; in the context of the HIPC initiative, future reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration; UN (ب) الديون والقدرة على تحمل الديون، ولا سيما فيما يتعلق بأثر المديونية على القدرات الوطنية وتوزيع الموارد المالية على مختلف القطاعات؛ وفي سياق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ينبغي أن تراعي الاستعراضات المقبلة للقدرة على تحمل الديون أثر تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    Future reviews of debt sustainability should also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN وينبغي للاستعراضات المقبلة لقدرة البلدان على تحمل الديون أن تأخذ في اعتبارها أيضا تأثير تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز باتجاه تحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    Future reviews of debt sustainability should also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration. UN وينبغي للاستعراضات المقبلة لقدرة البلدان على تحمل الديون أن تأخذ في اعتبارها أيضا تأثير تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز باتجاه تحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    40. As a starting point, it should be noted that the Monterrey Consensus called for " future reviews of debt sustainability " to " also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration " and emphasized that " the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review " (para. 49). UN 40 - وكنقطة بداية، ينبغي الإشارة إلى أن توافق آراء مونتيري دعا إلى أن " الاستعراضات المقبلة لقدرة البلدان على تحمل الديون " ينبغي أن " تأخذ في اعتبارها أيضا تأثير تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز باتجاه تحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية " وشدد على " الحاجة إلى إبقاء الإجراءات والافتراضات الحسابية التي يستند إليها تحليل القدرة على تحمل الديون قيد الاستعراض " (الفقرة 49).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus