"of the dialogue among civilizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أبعاد الحوار بين الحضارات
        
    • للحوار بين الحضارات
        
    • للحوار فيما بين الحضارات
        
    • من الحوار بين الحضارات
        
    • مسألة الحوار بين الحضارات
        
    • في الحوار بين الحضارات
        
    At its sixty-eighth session, the General Assembly reaffirmed that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN وفي دورتها الثامنة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    1. Reaffirms that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    We would caution against any misinterpretation of the dialogue among civilizations as signifying a dialogue among religions. UN ونحذر من أي سوء تفسير للحوار بين الحضارات على أنه يعني الحوار بين الأديان.
    I should like to conclude by underscoring the forward-looking nature of the dialogue among civilizations and our support of the outcome of the Millennium Summit. UN وأود أن أختتم بتأكيد الطبيعة الاستشرافية للحوار بين الحضارات وموافقتنا على نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations. UN وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات.
    The object of the dialogue among civilizations is to facilitate a new paradigm of inclusion and reform in global relations and preclude the ascendance of unidirectional relations and political and cultural monologues. UN والهدف من الحوار بين الحضارات هو تيسير إيجاد نموذج جديد شامل للجميع وإصلاح العلاقات الدولية والحيلولة دون هيمنة العلاقات الأحادية الاتجاه والمونولوجات السياسية والثقافية.
    1. Reaffirms that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN في الدورة السابعة والستين، أكدت الجمعية العامة مجددا أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات بعدان مهمان من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. Reaffirms that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    The European Union understands the purpose of this resolution as an affirmation of the importance of interreligious and intercultural dialogue as important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN إن الاتحاد الأوروبي يتفهم غرض هذا القرار باعتباره تأكيداً لأهمية الحوار بين الأديان والثقافات، بوصفه بعدا هاما من أبعاد الحوار بين الحضارات وأبعاد ثقافة السلام.
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    The United Nations continues to remain the true home of the dialogue among civilizations. UN وتظل الأمم المتحدة المكان الطبيعي للحوار بين الحضارات.
    Hence, interreligious dialogue constitutes an essential dimension of the dialogue among civilizations. UN ومن ثم فإن الحوار بين الأديان يشكل بُعدا أساسيا للحوار بين الحضارات.
    Much has already been said about interreligious and intercultural dialogue, but I would like to take this opportunity to reaffirm the importance of interreligious and intercultural dialogue as crucial dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN لقد قيل الكثير عن الحوار بين الأديان وبين الثقافات، ولكنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا أهمية هذا الحوار، لأنه ذات أبعاد حاسمة للحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    IV. The Environmental Dimension of the dialogue among civilizations . 24 UN رابعاً - البعد البيئي للحوار بين الحضارات . 32
    As UNESCO has reminded us, one of the major aims of the dialogue among civilizations is to increase and spread knowledge and appreciation of the historic and cultural bases of societies all over the world. UN وكما ذكرتنا اليونسكو، فإن أحد الأهداف الرئيسية للحوار بين الحضارات يتمثل في زيادة المعارف ونشرها، وتقدير الأسس التاريخية والثقافية للمجتمعات في كل أنحاء العالم.
    The important declarations resulting from those international forums all highlight a commitment to common and universal values which constitute the very basis of the dialogue among civilizations. UN كما أن الإعلانات الهامة الصادرة من هذه المنتديات الدولية تبرز كلها التزاما بقيم مشتركة وعالمية تشكل الأساس الأصلي للحوار بين الحضارات.
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات ولثقافة السلام؛
    (e) In operative paragraph 2, the words “to carry out constructive intercultural dialogue as a salient part of the dialogue among civilizations and to continue consultations” were replaced by the words “to continue to carry out a constructive dialogue and consultations”. UN )ﻫ( وفي الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن العبارة " أن تجري حوارا بناء بين الثقافات، كجزء مهم من الحوار بين الحضارات وأن تواصل المشاورات " بالعبارة " أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات " .
    Mr. Assaf (Lebanon) (spoke in Arabic): Today the General Assembly resumes its consideration of the dialogue among civilizations so as to evaluate the implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, adopted four years ago. UN السيد عساف (لبنان): تستأنف الجمعية العامة اليوم النظر في مسألة الحوار بين الحضارات لتقييم ما تم تنفيذه من البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الذي اعتمد قبل أربع سنوات.
    8. The protection of cultural diversity is closely linked to the larger framework of the dialogue among civilizations and cultures and its ability to achieve genuine mutual understanding, solidarity and cooperation. UN 8 - وترتبط حماية التنوع الثقافي ارتباطا وثيقا بالإطار الأكبر المتمثل في الحوار بين الحضارات والثقافات وقدرته على تحقيق التفاهم الحقيقي، والتضامن والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus