"of the diplomatic community" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلك الدبلوماسي
        
    • المجتمع الدبلوماسي
        
    • الأوساط الدبلوماسية
        
    • للمجتمع الدبلوماسي
        
    • للسلك الدبلوماسي
        
    • الهيئات الدبلوماسية
        
    • الدوائر الدبلوماسية
        
    • الجالية الدبلوماسية
        
    • الوسط الدبلوماسي
        
    Williamson held meetings with European Union officials and members of the diplomatic community in Pristina, Belgrade and Tirana. UN وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا.
    More than 60 ambassadors and members of the diplomatic community attended the meeting, which focused on developments at the Tribunal and progress made towards the completion of its mandate. UN وقد حضر أكثر من 60 سفيراً وعضواً من أعضاء السلك الدبلوماسي هذا الاجتماع، الذي ركز على التطورات الجارية في المحكمة وعلى التقدم المحرز في إنجاز ولايتها.
    For many years, the Committee had sought to reduce the indebtedness of the diplomatic community. UN وتسعى اللجنة منذ سنوات عديدة إلى تخفيف مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي.
    All that is lacking is the will of the diplomatic community to impose solutions rooted in international law. UN وكل ما نفتقر إليه هو إرادة المجتمع الدبلوماسي لفرض حلول راسخة في القانون الدولي.
    He expressed the view that the dismal forecast would only materialize if large segments of the diplomatic community did not comply with the Programme. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التوقعات المتشائمة لن تتحقق إلا في حالة عدم امتثال قطاعات كبيرة من المجتمع الدبلوماسي لبرنامج وقوف المركبات.
    In addition, the teams met with representatives of the diplomatic community and the United Nations family in Nicosia. UN والتقى الفريقان أيضا بممثلي الأوساط الدبلوماسية وأسرة الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    Such measures can only succeed with the fuller engagement of the diplomatic community, United Nations human rights mechanisms and regional human rights systems, where they exist (see A/57/182, para. 97). UN ولا يمكن لهذه التدابير أن تحقق النجاح إلا بالمشاركة الكاملة للمجتمع الدبلوماسي وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية لحقوق الإنسان حيثما وجدت (انظر A/57/182، الفقرة 97).
    Some suggested that the investigation should be conducted in the presence of members of the diplomatic community in Baghdad. UN كما اقترح بعض اﻷعضاء أن يجري التحقيق بحضور عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بغداد.
    Members of the diplomatic community and the Government of Djibouti were also represented. UN وقد مُثل فيه أيضا أعضاء من السلك الدبلوماسي ومن حكومة جيبوتي.
    The mission met with heads of State of those countries as well as members of the diplomatic community. UN واجتمعت البعثة برؤساء الدول في هذه البلدان فضلاً عن أعضاء السلك الدبلوماسي فيها.
    The round table was attended by representatives of the diplomatic community, as well as of non-governmental organizations. UN وحضر المائدة ممثلون عن السلك الدبلوماسي فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    at a briefing organized for members of the diplomatic community at UN في جلسة إحاطة نظمت من أجل أعضاء السلك الدبلوماسي
    He also met with representatives of the diplomatic community, non-governmental and international organizations. UN كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Representatives of the diplomatic community expressed support and gave valuable suggestions for the work of the experts group. UN وأعرب ممثلو السلك الدبلوماسي عن دعمهم وقدموا مقترحات قيمة بالنسبة لعمل فريق الخبراء.
    It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    The indebtedness of some members of the diplomatic community contributed to other problems, for example, in the area of housing. UN وقالت إن مديونية بعض أعضاء المجتمع الدبلوماسي تسهم في خلق مشاكل أخرى بالنسبة للسكن على سبيل المثال.
    The well-known reason for those demands was the indebtedness of some members of the diplomatic community in the City. UN والسبب المعروف لتلك الطلبات هو مديونية بعض أفراد المجتمع الدبلوماسي في المدينة.
    Meetings with representatives of the contributing countries and other members of the diplomatic community UN الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي البلدان المساهمة وأعضاء المجتمع الدبلوماسي
    Over the past years, the Lao Government organized visits by members of the diplomatic community, international organizations and foreign delegations to those villages. UN ونظمت حكومة لاو في السنوات الأخيرة زيارات لأفراد في الأوساط الدبلوماسية والمنظمات الدولية والوفود الأجنبية إلى هذه القرى.
    Mission members also met with beneficiaries of projects, representatives of the diplomatic community in Yangon, staff of United Nations executing agencies, project staff, NGOs, and with technical personnel from the relevant line ministries. UN واجتمع أعضاء البعثة أيضا بمنتفعين بالمشاريع، وبممثلين للمجتمع الدبلوماسي في يانغون ولموظفي الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ولموظفي المشاريع وللمنظمات غير الحكومية، وبموظفين تقنيين من الوزارات الفنية المختصة.
    The discussions were also attended by the Chairperson of the committee responsible for monitoring the outcome of the national dialogue, and by journalists and representatives of the diplomatic community. The discussions helped to dispel tension, both within the parties themselves and between the Minister and the parties. UN وشارك أيضا رئيس لجنة متابعة أعمال الحوار الوطني وصحافيون وممثلون للسلك الدبلوماسي في المناقشات التي أسفرت عن إزالة التوتر داخل الأحزاب من جهة وبين الوزير والأحزاب السياسية من جهة أخرى.
    During her visit she also intended to meet the Speaker of Parliament, members of the diplomatic community, representatives of international organizations and agencies, and members of civil society. UN وأضافت أنها تعتزم أن تجتمع أيضا خلال زيارتها برئيس البرلمان وأعضاء الهيئات الدبلوماسية وممثلي المنظمات والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Contacts have also been initiated with representatives of the diplomatic community in Baghdad and visiting parliamentary delegations. UN كما أقيمت اتصالات مع ممثلي الدوائر الدبلوماسية في بغداد، ومع الوفود البرلمانية الزائرة.
    Members of the diplomatic community who enjoyed immunity would not be required to appear in judicial proceedings. UN ولا يقتضى من أعضاء الجالية الدبلوماسية الذين يتمتعون بالحصانة المثول في اﻹجراءات القضائية.
    :: Regular consultations with members of the diplomatic community and electoral institutions to coordinate international donor and technical electoral support to the Independent High Electoral Commission UN :: إجراء مشاورات بصورة منتظمة مع الوسط الدبلوماسي والمؤسسات الانتخابية لتنسيق الدعم الذي يقدمه المانحون الدوليون، والدعم التقني الانتخابي للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus