"of the disabled in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعوقين في
        
    • للمعوقين في
        
    • المعاقين في
        
    • المعوّقين في
        
    • للمعاقين في
        
    Other activities have addressed the needs of the disabled in post-conflict situations. UN وتناولت اﻷنشطة اﻷخرى احتياجات المعوقين في أحوال ما بعد انتهاء الصراع.
    The situation of the disabled in the labor market is very unfavorable. UN وحالة المعوقين في سوق العمل هي حالة غير مواتية إلى حد كبير.
    All these laws represent movement towards the full participation and equality of the disabled in society. UN وتأتي جميع هذه القوانين في إطار السعي إلى تحقيق مشاركة المعوقين في المجتمع ومساواتهم بشكل تام.
    The Government is actively promoting'A Society for All'to arouse public attention and enhance acceptance of the disabled in the community. UN وتنشط الحكومة في التشجيع على نشوء " مجتمع للجميع " لكي تثير اهتمام الجمهور وتعزز قبوله للمعوقين في المجتمع المحلي.
    That in accordance with resolutions previously adopted by the United Nations General Assembly, the Secretary General will adopt new measures to promote the rights of the disabled in the United Nations system, in conformity with the Convention; UN وأنه طبقاً للقرارات التي سبق وأن اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، فلسوف يتخذ الأمين العام تدابير جديدة لتعزيز حقوق المعاقين في منظومة الأمم المتحدة وبما يتسق مع الاتفاقية؛
    SDSC's goal is to promote, through sports, the well-being of the disabled in Singapore, helping them to live full and independent lives. UN والهدف الذي ينشده هو العمل، من خلال الألعاب الرياضية، على تعزيز رفاه المعوّقين في سنغافورة، ومساعدتهم على أن يحيوا حياة كاملة ومستقلة.
    In addition, a number of organizations were working to improve the situation of the disabled in Indonesia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعمل عدد من المنظمات على تحسين حالة المعوقين في اندونيسيا.
    Although some progress had been made, it had to be noted that the problem of the disabled in Namibia could not be resolved with the available human and material resources. UN ويلاحظ مع ذلك أنه، بالرغم من تحقيق بعض النجاح، مازالت مشكلة المعوقين في ناميبيا غير قابلة للحل بالنظر لقلة الموارد البشرية والمادية المتاحة.
    At the end of 2008, Surakarta's Regional Parliament passed the Disabled Equality By-law that stipulates the rights and responsibilities of the disabled in Surakarta. UN وفي نهاية عام 2008، أقر برلمان سوراكارتا الإقليمي القانون المحلي لمساواة المعوقين الذي ينص على حقوق ومسؤوليات المعوقين في سوراكارتا.
    The Equal Opportunities Ombudsman and the Council for the Affairs of the disabled in the Ministry of Social Security and Labour monitored the implementation of the Convention by investigating claims and submitting proposals for the improvement of legislation. UN ويقوم أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومجلس شؤون المعوقين في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل برصد تنفيذ الاتفاقية عن طريق التحقيق في الدعاوى وتقديم المقترحات من أجل تحسين التشريعات.
    The Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, for their part, had received widespread support and had played an important role in improving the status and participation of the disabled in the world. UN أما فيما يتعلق بقواعد تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين فقد حظيت بدعم كبير وهي تؤدي دورا هاما في تحسين مركز المعوقين في العالم وزيادة مشاركتهم.
    A comprehensive law had recently been passed by Parliament affirming the rights and dignity of the disabled in Lebanon and its policy of total insertion of the disabled in social and economic life. UN وأعلن أن البرلمان صدق مؤخراً على قانون شامل يؤكد حقوق وكرامة المعوقين في لبنان وسياسته من أجل الإدماج التام للمعوقين في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The Public Commission, made up of government representatives, academic experts and representatives of organizations for the disabled, had recommended the adoption of comprehensive and detailed legislation defining the rights of the disabled in Israel. UN وثمة لجنة عامة، تتألف من ممثلين حكوميين وخبراء أكاديميين وممثلين للمنظمات المعنية بالمعوقين، وهذه اللجنة قد أوصت بتشريعات شاملة مفصلة تتضمن تحديد حقوق المعوقين في اسرائيل.
    61. The Government of St Kitts and Nevis is committed to safeguarding the rights of the disabled in its society by implementing as far as it is possible mechanisms that cater to their needs. UN 61- حكومة سانت كيتس ونيفس ملتزمة بصون حقوق المعوقين في مجتمعها باستخدام كل ما يمكن من الآليات التي تلبي احتياجاتهم.
    Enabling disabled women to benefit from training and employment opportunities by establishing rehabilitation centres throughout the country following the example of the Centre for the Rehabilitation of the disabled in the capital city. UN تمكين المرأة المعاقة من فرص التأهيل والتدريب والتشغيل من خلال إنشاء مراكز لإعادة التأهيل في مختلف أنحاء البلد على غرار مركز رعاية وتأهيل المعوقين في العاصمة؛
    60. One witness provided the Special Committee with information regarding the particular situation of the disabled in the occupied Palestinian territories. UN 60 - وزوَّد أحـد الشهود اللجنة الخاصة بمعلومات تتعلق بالوضع الخاص للمعوقين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    10. The particular situation of the disabled in Palestine UN 10 - الوضع الخاص للمعوقين في فلسطين
    This eliminates the discriminatory provisions that used to emphasize the particularity of a disabled person, and de jure enforces equal rights and opportunities of the disabled in the society. UN وهذا يستبعد الأحكام التمييزية التي درجت على التأكيد على خصوصية الشخص المعاق كما ينفّذ قانوناً الحقوق المتساوية والفرص المتكافئة لصالح المعاقين في المجتمع.
    Note that, on 16 May 2012, the Council of Ministers approved an increase in the tariff paid by the ministry for the care of the disabled in these institutions. UN إشارة إلى أن مجلس الوزراء وافق بتاريخ 16 أيار/مايو 2012 على زيادة التعرفة التي تدفعها الوزارة لرعاية المعوّقين في تلك المؤسّسات.
    CONSIDERING That CELAC promotes the consolidation of the human rights of the disabled in the international agenda in order to raise awareness on their situation and bring this topic to the forefront, and to ensure their full and effective participation in social life and development, promote and protect their rights and dignity, and foster equal access to employment, education, information and to all goods and services; UN إذ يسلّمون بأن الجماعة المذكورة تعزِّز تدعيم حقوق الإنسان للمعاقين في جدول الأعمال الدولي بما يزيد من الوعي بحالتهم، ويضع هذا الموضوع على رأس الاهتمامات ويكفل مشاركتهم الكاملة والفعالة في الحياة الاجتماعية وفي التنمية، مع تعزيز وحماية حقوقهم وكرامتهم فضلاً عن كفالة وصولهم بصورة متكافئة إلى مجالات العمل والتعليم والإعلام وعلى جميع السلع والخدمات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus