"of the disarmament commission in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهيئة نزع السلاح في
        
    • هيئة نزع السلاح في
        
    We recall the productive sessions of the Disarmament Commission in 1999. UN ونشير إلى الدورات المثمرة لهيئة نزع السلاح في عام 1999.
    Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2002 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2002
    It decided to consider this paper as a basis for its work at the next session of the Disarmament Commission in 2008. UN وقرر أن ينظر في هذه الورقة باعتبارها أساساً لعمله في الدورة المقبلة لهيئة نزع السلاح في عام 2008.
    We hope that this general atmosphere of great expectations will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2009. UN ونأمل أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2009.
    In 1993 my delegation noted the stagnation that had hobbled the work of the Disarmament Commission in earlier years. UN لقــد لاحظ وفــد بلدي في عام ١٩٩٣ الركود الذي أعاق عمل هيئة نزع السلاح في اﻷعوام السابقة.
    Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2005 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2005
    Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2003 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2003
    In that respect, every effort should be made to reach a consensus as soon as possible on the agenda items so that we can hold a real substantive session of the Disarmament Commission in 2005. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى توافق في الآراء في أقرب وقت ممكن بشأن بنود جدول الأعمال لكي نتمكن من عقد دورة موضوعية حقيقية لهيئة نزع السلاح في عام 2005.
    the second special session devoted to disarmament, as well as the views of delegations as expressed during the annual sessions of the Disarmament Commission in 1983, 1984 and 1986 and reflected in the relevant documents of those sessions. UN الثانية المكرسة لنزع السلاح، فضلا عن اﻵراء التي أعربت عنها الوفـود فـي الـدورات السنويـة لهيئة نزع السلاح في اﻷعوام ١٩٨٣ و ١٩٨٤ و ١٩٨٦، والواردة في الوثائق ذات الصلة الصادرة في هذه الدورات.
    We should, however, remember the poor record of the Disarmament Commission in the recent past, and we should do our best to restore credibility to the Commission and political goodwill to our deliberations. UN مع ذلك، علينا أن نتذكر السجل الهزيل لهيئة نزع السلاح في الماضي القريب، وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا لاستعادة مصداقية الهيئة وحسن النية السياسية لمداولاتنا.
    5. Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2007 UN 5 - مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2007
    Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2007 [5] UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2007 [5]
    4. Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2005 UN 4 - مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2005
    Delegations nevertheless recognized that the conference room paper constituted a significant effort to reflect the state of Working Group II's discussions, and the Group decided to consider the paper as a possible basis for its work at the next session of the Disarmament Commission, in 2007. UN ومع ذلك، سلـَّـمت الوفود بأن ورقة الاجتماع شكلت جهدا هاما لبيان حالة مناقشات الفريق العامل الثاني، وقرر الفريق اعتبار الورقة أساسا ممكنا لعمله في الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح في عام 2007.
    As regards the draft report, I would draw the attention of the Committee to the last sentence of paragraph 4 of the report of Working Group II, which says that the Group decided to continue consideration of the revised Chairman's non-paper at the next session of the Disarmament Commission, in 2010. UN وفيما يتعلق بمشروع التقرير، أسترعي انتباه اللجنة إلى الجملة الأخيرة في الفقرة 4 من تقرير الفريق العامل الثاني، التي تقول إن الفريق قرر مواصلة النظر في النسخة المنقحة من الورقة غير الرسمية المقدمة من الرئيس في الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح في عام 2010.
    I should like to add that the Chair, with the assistance of the Bureau, will continue informal consultations and will present the outcome of those consultations to the organizational session of the Disarmament Commission in November and December. UN وأود أن أضيف أن الرئيس، بمساعدة المكتب، سيواصل المشاورات غير الرسمية وسيقدم نتائج تلك المشاورات للدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    Like other non-aligned countries, Cuba will continue to make an active, constructive contribution to efforts being made to achieve a consensus on the items that should be on the agenda of the substantive session of the Disarmament Commission in 2005. UN إن كوبا، شأنها شأن بلدان عديدة في حركة عدم الانحياز، سوف تستمر في الإسهام النشط في الجهود المبذولة لتحقيق توافق في الآراء بشأن البنود التي ينبغي أن تدرج في جدول أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2005.
    We hope that that overall atmosphere of great expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2005. UN ونرجو أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2005.
    We hope that this overall atmosphere of expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2006. UN ويحدونا الأمل في أن يؤثر المناخ المذكور المتسم بالأمل بصفة عامة تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2006.
    Our approach to the prospects of the Disarmament Commission in 2006 is based on that support and expressed good will. UN ويستند نهجنا إزاء آفاق هيئة نزع السلاح في عام 2006 إلى ذلك الدعم وحسن النية المعلن.
    It is relevant to ask whether the performance of the Conference on Disarmament was better than that of the Disarmament Commission in 2005. UN ولنا أن نتساءل إن كان أداء مؤتمر نزع السلاح أفضل من أداء هيئة نزع السلاح في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus