"of the discussion at a future session" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة في دورة قادمة
        
    • المناقشة في دورة مقبلة
        
    • مناقشتها في دورة مقبلة
        
    • المناقشة في دورة لاحقة
        
    • مناقشته في دورة قادمة
        
    • مناقشته في دورة لاحقة
        
    It was agreed that, for continuation of the discussion at a future session, the Secretariat should prepare a revised version of draft article 10, limited in scope as suggested above. UN واتﱡفق على أنه ، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة ، ينبغي أن تتولى اﻷمانة اعداد نص منقح لمشروع المادة ٠١ يكون ذا نطاق محدود على النحو المقترح أعلاه .
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of draft article 15, based on the above discussion, to be placed between square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN 125- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل من الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع المادة 15، تستند إلى المناقشة الواردة أعلاه، لكي تدرج بين معقوفتين من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة. الحواشي
    - Failing such drafting effort, text reflecting both positions should be kept in square brackets in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. UN - في حالة تعذّر عملية الصياغة المذكورة، ينبغي إبقاء العبارات التي تجسّد كلا من الموقفين ضمن أقواس معقوفة في مشروع الصك، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة.
    The Secretariat was requested to prepare revised provisions, with possible variants, for continuation of the discussion at a future session. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ أحكاما منقّحة، بما في ذلك البدائل الممكنة، لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    The Working Group took note of that suggestion and requested the Secretariat to reflect it, as a possible variant, in the revised draft to be prepared for continuation of the discussion at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح وطلب إلى الأمانة أن تبيّنه كبديل ممكن في المشروع المنقّح المقرر إعداده لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    A decision was made to introduce the words “For the avoidance of doubt” in square brackets as the opening words of the additional paragraph for continuation of the discussion at a future session. UN واتخذ قرار باستحداث عبارة " بغية تجنب الشك " بين معقوفتين باعتبارها عبارة افتتاحية للفقرة الاضافية بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
    It was agreed that both views should be reflected in the revised text that would be prepared for continuation of the discussion at a future session. UN واتفق على تجسيد كلا الرأيين في النص المنقح الذي سيجري اعداده لمواصلة المناقشة في دورة لاحقة .
    - The above-mentioned proposal for a paragraph 2 should be inserted in draft article 74 in square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN - ادراج الاقتراح المذكور أعلاه بشأن الفقرة 2 في مشروع المادة 74 ضمن معقوفتين لمواصلة مناقشته في دورة قادمة.
    - The proposed draft text for article 1 should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above. UN - ينبغي الاحتفاظ بمشروع النص المقترح بشأن المادة 1 من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الاعتبارات المبينة أعلاه.
    - The proposed redraft of article 2, including all text within square brackets, would be used as a basis for continuation of the discussion at a future session. UN - سوف تستعمل إعادة الصياغة المقترحة للمادة 2، بما في ذلك كل النص الوارد بين معقوفتين كأساس لمواصلة المناقشة في دورة قادمة.
    - The proposed text for draft article 3 should be inserted in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session in light of the views and clarifications expressed above. UN - ينبغي إدراج النص المقترح بشأن مشروع المادة 3 في مشروع الصك من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الآراء والتوضيحات التي أبديت أعلاه.
    - The proposed redraft of article 88(1) should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above. UN - ينبغي الاحتفاظ بالصياغة المعادة للمادة 88 (1) لمواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الاعتبارات التي أعرب عنها آنفا.
    25. The AGBM may wish to adopt initial conclusions on the above points with a view to returning to the issues and expanding the scope of the discussion at a future session in line with progress achieved on other aspects of the Berlin Mandate process. UN ٢٥- وقد يود الفريق المخصص اعتماد استنتاجات أولية بشأن النقاط المذكورة أعلاه للعودة إلى تناول القضايا وتوسيع نطاق المناقشة في دورة قادمة تمشياً مع ما سيحرز من تقدم بشأن جوانب أخرى من عملية الولاية المعتمدة في برلين.
    - The proposed draft text for article 88a (2) and (3) should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above. UN - ينبغي الاحتفاظ بمشروع النص المقترح بشأن المادة 88 أ (2) و(3) من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الاعتبارات التي أبديت أعلاه.
    It was also decided that words along the lines of “unless it is proved that the enhanced electronic signature does not fulfil the requirements of article 7 of the Model Law” should be added in square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN كما تقرر أن تضاف بين قوسين معقوفين عبارة من قبيل " ما لم يثبت أن التوقيع اﻹلكتروني المعزز لا يفي بشروط المادة ٧ من القانون النموذجي " لمواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    The Working Group encouraged the Secretariat to exercise broad discretion in restructuring the draft instrument and redrafting its individual provisions to facilitate continuation of the discussion at a future session on the basis of options reflecting the spectrum of opinions that had been expressed at the ninth, tenth and eleventh sessions of the Working Group. UN وشجع الفريق العامل الأمانة على ممارسة قدر واسع من التقدير الاستنسابي في اعادة هيكلة مشروع الصك واعادة صياغة أحكامه الفنية المختلفة بغية تيسير مواصلة المناقشة في دورة مقبلة بالاستناد إلى خيارات تعبر عن مختلف الآراء التي أبديت أثناء دورات الفريق العامل التاسعة والعاشرة والحادية عشرة.
    After discussion, the Working Group came to the provisional conclusion that the above comments and suggestions should be borne in mind when preparing a revised draft of subparagraph 8.3.1 for continuation of the discussion at a future session. UN 41- بعد المناقشة، توصل الفريق العامل إلى استنتاج مؤقت بأن التعليقات والاقتراحات المذكــورة أعــلاه ينبغــي أن توضــع فــي الاعتبــار لدى إعداد مشروع منقح للفقرة الفرعية 8-3-1 من أجل مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    While some support was expressed for redrafting subparagraph 8.3.4, the prevailing view was that it should be retained in substance for continuation of the discussion at a future session. UN 52- وبينما أعرب عن بعض التأييد لإعادة صياغة الفقرة الفرعية 8-3-4، ساد رأي مؤداه أنها ينبغي الاحتفاظ بها من حيث مضمونها بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
    After discussion, the Working Group decided that the substance of subparagraph 17.2 (a) should be maintained in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. UN 217- وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل الإبقاء على مضمون الفقرة الفرعية 17-2 (أ) في مشروع الصك بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
    The Working Group agreed that, for continuation of the discussion at a future session, the revised article on party autonomy should: address the preservation of consumer protection laws; focus on commercial relationships as defined in footnote **** to article 1 of the Model Law; ensure the freedom of parties to agree between themselves; and preserve mandatory laws. UN واتفق الفريق العامل على أنه ، بغية مواصلة المناقشة في دورة لاحقة ، ينبغي للمادة المنقحة بشأن استقلالية اﻷطراف : أن تتناول المحافظة على حماية المستهلك ؛ وأن تركز على العلاقات التجارية ؛ وأن تكفل حرية اﻷطراف في الاتفاق فيما بينها ؛ وأن تحافظ على القوانين الالزامية .
    - The proposed text for draft article 74 ter(1) should be inserted between square brackets in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. UN - إدراج النص المقترح لمشروع المادة 74 مكررا ثانيا (1) بين معقوفتين في مشروع النص لمواصلة مناقشته في دورة قادمة.
    The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus