"of the division of technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة التكنولوجيا
        
    • لشعبة التكنولوجيا
        
    • بشعبة التكنولوجيا
        
    The new Vietnamese initiative of the Division of Technology, Industry and Economics, mentioned above, is a case in point. UN ومن أمثلة ذلك المبادرة الفييتنامية الجديدة التي طرحتها شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد الآنفة الذكر.
    The representative of the Division of Technology, Industry, and Economics considered private-sector companies to be a good source of information on the source of products. UN وذكر ممثل شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أن شركات القطاع الخاص تعتبر مصدرا جيدا للمعلومات عن تصدير هذه المنتجات.
    Responsibility for the coordination of the subprogramme on climate change rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    The meeting was opened at 10.15 a.m. on Friday, 28 April 2006, by Mr. John Whitelaw, Deputy of the Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme (UNEP-Chemicals) and acting Executive Secretary of the Convention for the meeting, who welcomed participantsrepresentatives. UN 3 - قام السيد جون وايتلو، نائب رئيس فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمين التنفيذي بالإنابة للاتفاقية في الاجتماع بافتتاح الاجتماع في الساعة 10.15 من صباح الجمعة 28 نيسان/أبريل 2006، ورحب بالممثلين.
    As requested, the Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics is serving as the committee's secretariat and preparing the analytical and summary reports necessary for its work. UN ويعمل فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد كأمانة للجنة على النحو المطلوب وإعداد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعمل اللجنة.
    Responsibility for the coordination of the subprogramme on resource efficiency rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Responsibility for the coordination of the subprogramme on chemicals and waste rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع المسؤولية عن تنسق هذا البرنامج الفرعي المعني بالمواد الكيميائية والنفايات على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 64 - يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 109- يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 118- يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.15 Responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-15 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.23 The responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-23 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.24 The responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-24 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    53. Responsibility for the coordination of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 53 - تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.13 The responsibility for the coordination of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-13 تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.21 The responsibility for the coordination of the subprogramme on resource efficiency rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-21 تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي عن كفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.13 The responsibility for the coordination of the subprogramme rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-13 تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.21 The responsibility for the coordination of the subprogramme on resource efficiency rests with the Director of the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-21 تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي عن كفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Prior to the round-table discussions, the Chief of the Sustainable Consumption and Production Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of UNEP made a presentation on potential guidelines and criteria to select and build programmes based on regional priorities and programmes submitted by various stakeholders and Member States in response to the call for programmes issued by the Department of Economic and Social Affairs. UN وقبل بدء مناقشات المائدة المستديرة، قدم رئيس فرع الاستهلاك والإنتاج المستدامين التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضا حول المبادئ التوجيهية والمعايير المحتملة لانتقاء ووضع البرامج بناء على الأولويات والبرامج الإقليمية المعروضة من طرف مختلف أصحاب المصلحة والدول الأعضاء استجابة لطلب تقديم البرامج الصادر عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In 2010, the Science, Technology and ICT Branch of the Division of Technology and Logistics provided support to 19 of the 49 LDCs (39 per cent), 16 landlocked developing countries (52 per cent), and 7 small island developing States (18 per cent), especially through training. UN وفي عام 2010، وفر فرع العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات الدعم ﻟ 19 بلداً من أقل البلدان نمواً اﻟ 49 (39 في المائة)، وﻟ 16 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية (52 في المائة)، وﻟ 7 دول نامية جزرية صغيرة (18 في المائة)، وبخاصة من خلال التدريب.
    Subject to the availability of resources, the [secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management] [Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme] will: UN ورهناً بتوافر الموارد، تقوم [أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] بما يلي:
    5. Requests the [secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management] [Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme], within available resources, to service the global partnership; UN 5 - يطلب إلى أمانة [النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] أن تعمد، في حدود الموارد المتاحة، إلى تزويد الشراكة العالمية بالخدمات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus