"of the doha development" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال الدوحة الإنمائي
        
    • تنمية الدوحة
        
    • برنامج الدوحة الإنمائي
        
    • لجولة الدوحة الإنمائية
        
    • برنامج الدوحة للتنمية
        
    • الإنمائي للدوحة
        
    • الدوحة الإنمائي الذي
        
    Therefore, WTO members were strongly urged to advance the conclusion of the Doha Development Agenda. UN لذا، يحث أعضاء المنظمة بقوة على المضي قدما في اختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    There has been no significant progress in negotiations of the Doha Development agenda. UN ولم يكن هناك تقدم كبير في المفاوضات بشأن جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Furthermore, the World Trade Organization also emphasized that it was crucial to keep opening up trade through the conclusion of the Doha Development Agenda. UN علاوة على ذلك، أكدت المنظمة أيضا أنه من المهم كذلك الإبقاء على انفتاح التجارة عند وضع جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    56. Noting the slow progress of the Doha Development Round, he expressed the hope that both developed and developing countries would show the flexibility needed to ensure the successful conclusion of the Doha Development Agenda work programme at the Sixth Ministerial Conference of WTO to be held in Hong Kong in December. UN 56 - ولاحظ بطء تقدم جولة تنمية الدوحة وأعرب عن أمله في أن تبدي البلدان المتقدمة النمو والنامية، على السواء، المرونة اللازمة لضمان نجاح إتمام برنامج عمل خطة تنمية الدوحة والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    The Committee should therefore provide guidance so that at least the modalities of the Doha Development Agenda could be finalized within the current year. UN ولهذا ينبغي للجنة أن تقدم التوجيه الذي يمكّن من إتمام طرائق برنامج الدوحة الإنمائي على الأقل خلال السنة الحالية.
    That could be achieved through a successful conclusion to the trade negotiations of the Doha Development Round. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق ضمان اختتام المفاوضات التجارية لجولة الدوحة الإنمائية بنجاح.
    We would like to draw the attention of the Assembly to the role of our developing partners, particularly, in the quick and concrete implementation of the Doha Development Agenda. UN ونود أن نسترعي انتباه الجمعية إلى دور شركائنا الإنمائيين، وخاصة في التنفيذ السريع والمحدد لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    The developing countries hoped for an expeditious conclusion of the Doha Development Agenda. UN وأضاف أن البلدان النامية تأمل في توصل جدول أعمال الدوحة الإنمائي إلى نتيجة سريعة.
    Their interests have been kept on the development agenda, but, without the conclusion of the Doha Development Agenda, the practical impact is impossible to assess. UN وقد أبقيت مصالحها على جدول أعمال التنمية، غير أن من المستحيل تقييم الأثر العملي لذلك إذا لم يكتمل تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    This was even more important if the current multilateral trade negotiations led to an agreement that included full implementation of the Doha Development Agenda. UN وكان من شأن ذلك أن يتسم بقدر أكبر من الأهمية لو أدت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الحالية إلى اتفاق يتضمن التنفيذ الكامل لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    The implementation, of the Doha Development Agenda, in the framework of the multilateral trade negotiations of the World Trade Organization (WTO), can gradually lead to balanced trade relations and provide additional trade resources for development. UN وتنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي في إطار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية يمكنه أن يؤدي، تدريجيا، إلى علاقات تجارية متوازنة، ويوفر موارد تجارية إضافية للتنمية.
    The failure of the Doha Development Agenda negotiations had stalled the integration of developing countries into the world economy, and was especially costly for the LDCs. UN وأدى فشل المفاوضات المتعلقة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي إلى تباطؤ عملية اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، وهو أمر باهظ التكلفة بصورة خاصة لأقل البلدان نمواً.
    The technical assistance and capacity building promises and other commitments made at Doha must be translated into realities to enable developing countries to realize the full meaning of the Doha Development Agenda. UN وينبغي ترجمة الوعود التي قُطعت في الدوحة بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات وغيرها من الالتزامات إلى واقع فعلي لتمكين البلدان النامية من تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي بكل ما يعنيه.
    The technical assistance and capacity-building promises and other commitments made at Doha must be translated into realities to enable developing countries to realize the full meaning of the Doha Development Agenda. UN وينبغي ترجمة الوعود التي قُطعت في الدوحة بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات وغيرها من الالتزامات إلى واقع فعلي لتمكين البلدان النامية من تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي بكل ما يعنيه.
    The technical assistance and capacity-building promises and other commitments made at Doha must be translated into realities to enable developing countries to realize the full meaning of the Doha Development Agenda. UN وينبغي ترجمة الوعود التي قُطعت في الدوحة بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات وغيرها من الالتزامات إلى واقع فعلي لتمكين البلدان النامية من تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي بكل ما يعنيه.
    The EU was ready to deliver on its commitments to trade capacity building spelled out in Doha and Monterrey, as well as to improving market access conditions in the context of the Doha Development Agenda. UN 45- والاتحاد الأوروبي مستعد للوفاء بالتزاماته بشأن بناء القدرات التجارية، هذه الالتزامات التي أعلنت في الدوحة ومونتيري، كما أن الاتحاد مستعد لتحسين شروط دخول السوق في سياق جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Although the establishment of the Doha Development Agenda Global Trust Fund was a major achievement, the response by donors and the pace of implementation of technical assistance activities had still to reach its full potential. UN وعلى الرغم من أن إنشاء الصندوق الاستئماني لجدول أعمال الدوحة الإنمائي يعتبر انجازاً كبيراً، فإن استجابة الجهات المانحة وسرعة تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية تبلغا كامل طاقتهما بعد.
    The suspension of the Doha Development Agenda negotiations was a disquieting development for some of our countries. UN لقد كان تعليق مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي تطورا مزعجا لبعض بلداننا.
    She called for stepped-up efforts and a spirit of compromise in order to achieve a successful conclusion of the Doha Development Round. UN ودعت المتكلمة إلى تكثيف الجهود والتحلي بروح توافقية بغية التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة الإنمائية.
    The principles of the Doha Development Agenda must be continually emphasized in the effort to shape a universal, open, equitable, rule-based and non-discriminatory multilateral trading system. UN ويجب التأكيد باستمرار على برنامج الدوحة للتنمية في الجهود المبذولة لتشكيل نظام تجاري عالمي مفتوح ومنصف تحكمه القواعد وغير تمييزي ومتعدد الأطراف.
    His delegation called for prompt implementation of the Doha Development Agenda, particularly with respect to export items of special interest to developing countries such as textiles, clothing and leather products. UN ويدعو وفده إلى التنفيذ الفوري لجدول الأعمال الإنمائي للدوحة وخاصة ما يتعلق بأصناف الصادرات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية ومنها مثلاً المنسوجات والملبوسات والمنتجات الجلدية.
    Nevertheless, the recent increase in bilateral trade agreements in the region should not reduce the commitment of Governments to promote the multilateral objectives of the Doha Development Agenda adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization. UN على أن ما تحقق مؤخرا من زيادة في اتفاقات التجارة الثنائية بالمنطقة ينبغي ألا يقلل من التزام الحكومات بتشجيع الأهداف المتعددة الأطراف لبرنامج الدوحة الإنمائي الذي تم اعتماده في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus