Lobbying for and participating in the drafting of the Domestic Violence Act | UN | ممارسة الضغط من أجل وضع قانون العنف المنزلي والمشاركة في وضعه؛ |
Assisting with enforcement of the Domestic Violence Act 2001 | UN | المساعدة على إنفاذ قانون العنف المنزلي لعام 2001؛ |
A review of the Domestic Violence Act was also planned. | UN | ومن المقرر أيضا إعادة النظر في قانون العنف المنزلي. |
The Committee would welcome speedy enactment of the Domestic Violence bill. | UN | وترحب اللجنة بسن مشروع قانون العنف العائلي على نحو عاجل. |
Law Reform Commission is undertaking a study to inform the enactment of the Domestic Violence law. | UN | وتجري لجنة الإصلاح القانوني دراسة لإتاحة معلومات يستفاد منها في سن القانون المتعلق بالعنف المنزلي. |
It highlighted the ratification of international human rights instruments, the adoption of the Domestic Violence and child protection Acts, and the establishment of the Office of the Ombudsman. | UN | وأبرزت التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتماد قانوني العنف المنزلي وحماية الطفل، وإنشاء مكتب المظالم. |
It recommended that the Government of Botswana take further steps to strengthen the application of the Domestic Violence bill and the Abolition of Marital Power Act. | UN | وأوصت أن تتخذ حكومة بوتسوانا المزيد من الخطوات من أجل تعزيز تطبيق قانون العنف المنزلي وإلغاء قانون السلطة الزوجية. |
Guidelines have also been developed for Magistrates on the implementation of the Domestic Violence Act. | UN | ووُضعت أيضاً مبادئ توجيهية للقضاة عن تنفيذ قانون العنف المنزلي. |
The Government, non-governmental organizations and churches were working to increase awareness of the Domestic Violence Act; for example, the previous week a training seminar had been held for counsellors. | UN | وأضافت إن الحكومة والمنظمات غير الحكومية والكنائس تعمل على زيادة الوعي بقانون مكافحة العنف المنزلي. وعلى سبيل المثال، عقدت في الأسبوع الماضي حلقة دراسية تدريبية للمستشارين. |
The Czech Republic recommended strengthening of the funding for implementation of this act and of the Domestic Violence and Victims Support Unit. | UN | وأوصت الجمهورية التشيكية غانا بزيادة التمويل لتنفيذ هذا القانون وكذلك لوحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم ضحاياه. |
The recent adoption of the Domestic Violence Act in 2007 strengthens the country's resolve to protect its children from violence and abuse in the home. | UN | ويعزز اعتماد قانون العنف المنزلي مؤخرا في عام 2007 عزم البلد على حماية أطفاله من العنف والإيذاء في المنزل. |
The work of the Domestic Violence Foundation has been described above. | UN | وقد سبق الحديث عن عمل مؤسسة العنف المنزلي. |
The protection under the Domestic Violence Act 1994 includes the issuance of an interim protection order pending investigations of the Domestic Violence offence. | UN | ومن بين أشكال الحماية التي يوفرها هذا القانون إصدار أمر حماية مؤقت لحين التحقيق في جريمة العنف المنزلي. |
A total of 4,380 persons were arrested for violations of the Domestic Violence Act. | UN | فقد ألقي القبض على ما مجموعه 380 4 شخصاً لارتكابهم انتهاكات لقانون العنف المنزلي. |
366. The Committee encourages the State party to expedite the adoption of the Domestic Violence Bill currently under consideration. | UN | 366- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون الذي يجري تدارسه حالياً بشأن العنف المنزلي. |
A maintenance law will also be enacted as part of the Domestic Violence Law package to ensure that victims of violence and their children are supported. | UN | وسوف يتم كذلك سنّ قانون للإعالة كجزء من حزمة قانون العنف المنزلي لضمان توفير الدعم لضحايا العنف وأطفالهم. |
The figures show that in 2006 the victims in 9.8 per cent of the Domestic Violence cases reported to the police were under the age of 18. | UN | وتبين الأرقام أنه في عام 2006 كان الضحايا في 9.8 في المائة من حالات العنف العائلي التي أبلغت عنها الشرطة تحت سن الثامنة عشر. |
* It has put into effect the standard form for reporting cases of domestic violence, provided for in article 5 of the Domestic Violence Act; | UN | :: تنفيذ الاستمارة الوحيدة لتسجيل العنف العائلي، التي تحددها المادة 5 من قانون العنف العائلي. |
To analyse the case law of the Domestic Violence Act to identify judicial practices unfavourable to women; | UN | :: تحليل قانون السوابق القضائية لقانون العنف العائلي بغية التعرف على الممارسات القضائية غير المؤاتية للمرأة؛ |
It asked for an update on the implementation of the Domestic Violence Decree. | UN | وطلب معلومات مستوفاة عن تنفيذ المرسوم المتعلق بالعنف المنزلي. |
The Preamble of the Domestic Violence Bill clearly portrays the significance of this problem. | UN | وتصور ديباجة مشروع قانون العنف الأسري بوضوح أهمية هذه المشكلة. |
The Committee would also welcome a copy of the Domestic Violence Bill. | UN | وسترحب اللجنة أيضا بالحصول على نسخة من مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي. |