"of the draft annex" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مشروع المرفق
        
    • لمشروع المرفق
        
    • على مشروع المرفق
        
    Subject to the other changes mentioned above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with examples of intellectual property financing practices. UN ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق الذي يتناول أمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات الأخرى المذكورة أعلاه.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the concepts of creation and third-party effectiveness of a security right. UN 32- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول مفهومي الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، من مشروع المرفق.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the unitary concept of a security right. UN 33- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني، من مشروع المرفق.
    It was widely felt that the suggestions should be referred to Working Group V and, subject to further consideration by both working groups, the result should be reflected in the next version of the draft annex. UN ورئي على نطاق واسع أنّ الاقتراحات ينبغي أن تُحال إلى الفريق العامل الخامس، وينبغي، رهنا بمزيد من النظر من قبل الفريقين العاملين، أن تُجسّد النتيجة في الصيغة التالية لمشروع المرفق.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the general security rights registry. UN 64- وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول سجل الحقوق الضمانية العام، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with subordination. UN 103- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول إنزال مرتبة الحق، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the application of the principle of party autonomy. UN 104- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with a licensor's other contractual rights. UN 121- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول الحقوق التعاقدية الأخرى للمرخِّص، من مشروع المرفق.
    It was also observed that security rights in inventory or equipment with respect to which intellectual property was used were sufficiently important to warrant reference in the examples section of the draft annex. UN ولوحظ أيضا أن الحقوق الضمانية في المخزون أو المعدّات التي يُستخدم بخصوصها الممتلك الفكري، لها أهمية تكفي لتبرير الإشارة إليها في باب الأمثلة من مشروع المرفق.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section A of the insolvency chapter of the draft annex and referred it to Working Group V. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف بشأن الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section B of the insolvency chapter of the draft annex and referred it to Working Group V. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء بشأن الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of section C of the insolvency chapter of the draft annex and referred it to Working Group V. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم من الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه.
    The Working Group approved the substance of the appendix to the insolvency chapter of the draft annex and referred it to Working Group V. UN 122- أقرّ الفريق العامل مضمون التذييل الذي يلي الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property. UN 31- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية، من مشروع المرفق.
    As to the presentation of the recommendations, the Working Group agreed that, while paragraph 31 should be retained in the section of the draft annex dealing with registration of security rights in trademarks, the recommendations in paragraph 32 should be placed in the relevant sections of the draft annex. UN وفيما يتعلق بعرض التوصيات، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 31 في القسم الذي يتناول تسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية، من مشروع المرفق، على أن تُدرج التوصيات الواردة في الفقرة 32 في الأقسام ذات الصلة من مشروع المرفق.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the rights of transferees of encumbered intellectual property. UN 91- وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول حقوق الأطراف التي تنقل إليها الملكية الفكرية المرهونة، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the priority of a security right granted by a licensor as against a security right granted by a licensee. UN 101- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني الممنوح من المرخِّص تجاه الحق الضماني الممنوح من المرخَّص له، من مشروع المرفق.
    That said, the current formulation of the draft annex seems to be too wide-ranging and at the same time too specific to cover the cases that will no doubt arise in the future. UN لكن تبدو الصياغة الحالية لمشروع المرفق مفرطة في الشمولية وفي الوقت نفسه مفرطة في التحديد بحيث يتعذر تغطية الحالات التي ستثار حتما في المستقبل.
    The Working Group approved the substance of section E of the Introduction, dealing with the key objectives and fundamental policies of the draft annex. UN 27- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء من المقدّمة، المتعلق بالأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية لمشروع المرفق.
    The Working Group decided that the matters mentioned in paragraphs 129-138 above (which include those raised in the questions contained in the annex) should be referred to Working Group V and that, subject to further consideration by both working groups, the result should be reflected in the next version of the draft annex. UN 140- وقرّر الفريق العامل أن تُحال القضايا المذكورة في الفقرات 129-138 أعلاه (والتي تشمل القضايا المثارة في المسائل الواردة في المرفق) إلى الفريق العامل الخامس وأن يُقرِّر، رهنا بمزيد من النظر من قبل الفريقين العاملين، ما إذا كان ينبغي أن تُجسَّد النتيجة في الصيغة التالية لمشروع المرفق.
    4. In view of the fact that the General Assembly of the World Tourism Organization meets only every two years and its last session was held in December 2005, the General Assembly of the World Tourism Organization seeks to obtain approval of the draft annex by the Economic and Social Council prior to its session in 2007. UN 4 - ونظرا إلى أن الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية لا تنعقد إلا مرة واحدة كل سنتين وأن دورتها الأخيرة قد عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2005، فإن الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية تلتمس موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مشروع المرفق قبل عقد دورتها المقبلة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus