"of the draft budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع الميزانية
        
    • مشروع ميزانية
        
    110. The SC-GSO devoted considerable attention to the preparation of the Third Meeting of States Parties (TMSP), including the adoption of the draft budget for the TMSP. UN 11 - وكرست اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها اهتمامها للتحضير لاجتماع الدول الأطراف الثالث، بما في ذلك اعتماد مشروع الميزانية لذلك الاجتماع.
    In his presentation, he described the process leading to preparation of the draft budget and work programme, noting that, to an unprecedented extent, it had involved close cooperation between UNEP and Governments. UN وشرح، في عرضه، العملية المفضية إلى إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل، مشيراً إلى أن العملية انطوت على تعاون وثيق إلى حد لم يسبق له مثيل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات.
    The Meeting also supported the suggestions made by several delegations that for the consideration of the next draft budget of the Tribunal, financial experts from States Parties should be present and that the text of the draft budget should be circulated well in advance of the next Meeting of States Parties. UN وأيد الاجتماع أيضا اقتراحات عدد من الوفود بأن يحضر خبراء ماليون من الدول اﻷطراف عند النظر في مشروع الميزانية المقبلة وأن يعمم نص مشروع الميزانية قبل الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف بوقت كاف.
    On the basis of the draft budget submitted by the Secretary-General of the United Nations, the amount of $2,627,100 was authorized by the General Assembly for the Authority for 1996. UN وعلى أساس مشروع الميزانية الذي قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أذنت الجمعية العامة للسلطة بمبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار لعـــام ١٩٩٦.
    Among the proposals that generated considerable discussion was the presentation of the draft budget of the Tribunal under a " split-currency system " and the contributions to be made by the international organizations that are States parties to UNCLOS. UN ومن بين المقترحات التي أثارت قدراً كبيراً من النقاش المقترح القاضي بتقديم مشروع ميزانية المحكمة وفقاً لنظام نقدي مجزأ، والمقترح المتعلق بالاشتراكات المقدمة من المنظمات الدولية التي تعتبر دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    18. On 23 July, the newly elected Council of Representatives established an ad hoc parliamentary finance committee to expedite the ratification of the draft budget for 2014. UN ١٨ - وفي 23 تموز/يوليه، قام مجلس النواب المنتخب حديثا بإنشاء لجنة مالية برلمانية مؤقتة من أجل الإسراع في التصديق على مشروع ميزانية عام 2014.
    We note the timeliness of the Secretariat's proposal on providing financial resources necessary to the Committee's work, and call upon delegations to support those proposals in the framework of the draft budget discussions in the Fifth Committee. UN ونلاحظ حسن توقيت اقتراح الأمانة العامة بشأن توفير الموارد المالية اللازمة لعمل اللجنة وندعو الوفود إلى تأييد تلك الاقتراحات في إطار المناقشات بشأن مشروع الميزانية في اللجنة الخامسة.
    The administrative and organizational matters dealt with at the sessions include: staff appointments; supervision of the work and organization of the Registry; maintenance of the premises and related facilities of the Tribunal; public relations; and preparation of the draft budget, the annual report and other proposals for submission to the Meeting of States Parties. UN أما المسائل الإدارية والتنظيمية التي تعالج في هذه الدورات فتشمل ما يلي: تعيين الموظفين؛ والإشراف على العمل وتنظيم قلم المحكمة؛ وصيانة أماكن عمل المحكمة والمرافق المتصلة بها؛ والعلاقات العامة؛ وإعداد مشروع الميزانية والتقرير السنوي وغير ذلك من المقترحات لعرضها على اجتماع الدول الأطراف.
    In light of the fact that a large proportion of the draft budget was a debt to the Environment Fund reserve, the Committee requested the Executive Secretary to request the Executive Director of UNEP to examine the possibility of retiring some or all of that debt. UN 51 - وفي ضوء حقيقة أن نسبة كبيرة من مشروع الميزانية كانت ديناً لاحتياطي صندوق البيئة، فقد طلبت اللجنة إلى الأمين التنفيذي أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يبحث إمكانية الإعفاء من جزء أو كل ذلك الدين.
    The Meeting of States Parties, in approving the budget for 1998, endorsed the proposal that for the consideration of the next draft budget of the Tribunal, financial experts from States parties should be present and the text of the draft budget should be circulated well in advance of the next Meeting of States Parties. UN وأيد اجتماع الدول اﻷطراف، عند الموافقة على ميزانية عام ١٩٩٨، الاقتراح القائل إنه ينبغي أن يكون خبراء ماليون من الدول اﻷطراف حاضرين عند النظر في مشروع الميزانية القادمة للمحكمة، وأن يعمم نص مشروع الميزانية قبل الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف بوقت كاف.
    The third draft decision, which relates to the implementation of the draft budget for the biennium 1996-1997, was adopted by the Fifth Committee by a recorded vote. UN أمــا مشروع المقرر الثالث، الذي يتعلق بتنفيـــذ مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، فقد اعتمدتـــه اللجنـــة الخامسة بتصويت مسجل.
    The Office is involved in the preparation of the draft budget, which will be submitted to the next Meeting of States Parties, to be held from 27 November to 1 December 1995 in New York. UN ويشترك المكتب في إعداد مشروع الميزانية الذي سيقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف المقبل الذي سيعقد في الفترة من ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في نيويورك.
    The administrative and organizational matters dealt with at the sessions include: staff appointments; supervision of the work and organization of the Registry; maintenance of the premises and related facilities of the Tribunal; public relations; and preparation of the draft budget, the annual report and other proposals for submission to the Meeting of States Parties. UN أما المسائل الإدارية والتنظيمية التي تعالج في هذه الدورات فتشمل ما يلي: تعيين الموظفين؛ والإشراف على العمل وتنظيم قلم المحكمة؛ وصيانة أماكن عمل المحكمة والمرافق المتصلة بها؛ والعلاقات العامة؛ وإعداد مشروع الميزانية والتقرير السنوي وغير ذلك من المقترحات لعرضها على اجتماع الدول الأطراف.
    Administrative issues that are dealt with include decisions to be taken regarding staff appointments, supervision of the work and organization of the Registry, maintenance of the premises and related facilities of the Tribunal, public relations and preparation of the draft budget, the annual report and proposals for submission to the Meeting of States Parties. UN وتشمل المسائل الإدارية التي يجري تناولها القرارت المتخذة فيما يتصل بتعيين الموظفين والإشراف على العمل وتنظيم قلم المحكمة وصيانة مباني المحكمة وما يتصل بها من مرافق، والعلاقات العامة، وإعداد مشروع الميزانية والتقرير السنوي والمقترحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    In the course of our consideration of the draft budget for the 2012-2013 biennium in the Fifth Committee a few days ago, we commended the Secretary-General for recommending additional funds for institutional strengthening of the human rights agenda of the Organization. UN وأثناء نظرنا في مشروع الميزانية لفترة السنتين 2012-2013 في اللجنة الخامسة قبل بضعة ايام، أشدنا بالأمين العام على توصيته بتوفير تمويل إضافي للتعزيز المؤسسي لجدول أعمال المنظمة لحقوق الإنسان.
    Administrative issues that are dealt with include decisions to be taken in regard to staff appointments, supervision of the work and organization of the Registry, maintenance of the premises and related facilities of the Tribunal, public relations and preparation of the draft budget, the annual report and proposals for submission to the Meeting of States Parties. UN وتشمل المسائل الإدارية التي يجري تناولها القرارت المتخذة فيما يتصل بتعيين الموظفين والإشراف على العمل وتنظيم قلم المحكمة وصيانة مباني المحكمة وما يتصل بها من مرافق والعلاقات العامة وإعداد مشروع الميزانية والتقرير السنوي والمقترحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    16/ The decisions were taken on the basis of the draft budget contained in document SPLOS/WP.3, as approved in document SPLOS/WP.3/Rev.1. UN )١٦( اتخذت القرارات استنادا إلى مشروع الميزانية الوارد في الوثيقة SPLOS/WP.3، بصيغته التي اعتمدت في الوثيقة SPLOS/WP.3/Rev.1.
    For that reason, we view with great interest the request for two additional posts -- one in the Computerization Division and the other in the office of the President -- contained in the corresponding section of the draft budget for the upcoming biennium. UN ولذلك السبب، فإننا ننظر باهتمام كبير إلى الطلب المقدم بشأن إيجاد وظيفتين إضافيتين - واحدة في قسم الحاسوب الآلي والأخرى في مكتب الرئيس - والوارد في الباب ذي الصلة من مشروع الميزانية لفترة السنتين القادمة.
    9. Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) confirmed that the reclassification of the post in question had been requested in the context of the draft budget for the biennium 2002-2003. UN 9 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): أكّد أن إعادة تصنيف الوظيفة التي يدور النقاش حولها قد طُلِبت في سياق مشروع ميزانية فترة السنتين 2002-2003.
    One concerned the presentation of the draft budget of the Tribunal under a " split currency system " in view of the fact that a part of the expenditures of the Tribunal was in United States dollars and the remaining part in euro or euros or deutsche mark. UN وقد دعا أحد تلك المقترحات إلى تقديم مشروع ميزانية المحكمة وفقاً " لنظام نقدي مجزّأ " لأن المحكمة تسدد جزءا من مصروفاتها بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية والجزء الآخر باليورو أو بالماركات الألمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus