"of the draft document" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع الوثيقة
        
    • لمشروع الوثيقة
        
    47. Mr. Shearer said he agreed with Sir Nigel Rodley that the scope of the draft document must be clarified. UN 47 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع سير نايجل رودلي على أن نطاق مشروع الوثيقة ينبغي إيضاحه.
    A working group was established to undertake a review of the draft document. UN وأنشئ فريق عامل ليتولى استعراض مشروع الوثيقة.
    Each distributed copy of the draft document was accompanied by a list of intended corrections that would be incorporated into the final publication. UN وأرفقت بكل نسخة من النسخ الموزعة من مشروع الوثيقة قائمة بالتصويبات التي يُعتزم إدخالها على المنشور النهائي.
    44. In introducing the item, the Director explained the evolving nature of the draft document under discussion. UN ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها.
    The next phase will be the people's review of the draft document to ensure that their wishes have been met. UN وستتمثل المرحلة القادمة في مراجعة الشعب لمشروع الوثيقة كيما نضمن تحقيق رغباته.
    31. The finalization of the draft document on the comprehensive review of the security sector has been delayed. UN 31 - وتأخر وضع الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة المتعلقة بالاستعراض الشامل لقطاع الأمن.
    Doubts were also expressed about the format of the draft document. UN وأثيرت، كذلك، شكوك إزاء شكل مشروع الوثيقة.
    The sponsor noted that the provisions of the draft document were in full conformity with the provisions of the Charter. UN وذكر مقدم مشروع الوثيقة أن الاحكام الواردة فيه متوافقة توافقا تاما مع أحكام الميثاق.
    It was agreed that the consideration of the draft document by the Special Committee was without prejudice to its final form or to the outcome of the discussion. UN واتﱡفق على أن النظر في مشروع الوثيقة من جانب اللجنة الخاصة لا ينطوي على أي استباق لصيغتها النهائية أو لنتيجة المناقشة.
    There was the view that the paragraph was outside the scope of the draft document and should therefore be deleted. UN وجاء في رأي آخر أن الفقرة تخرج عن نطاق مشروع الوثيقة ولذلك ينبغي أن تحذف.
    88. As to operative paragraph 27, the view was expressed that it was outside the scope of the draft document. UN ٨٨ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢٧ من المنطوق، أعرب عن رأي مفاده أنها تخرج عن نطاق مشروع الوثيقة.
    That was emphasized in paragraphs 19 and 20 of the draft document submitted by the Russian Federation. UN وهذا ما تؤكده الفقرتان ١٩ و ٢٠ من مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    His delegation considered that a revised version of the draft document should reflect that position. UN ويري وفده أنه لا بد من تبيان هذا الموقف في النسخة المنقحة من مشروع الوثيقة.
    A. Consideration of the draft document on the UN ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين
    A. Consideration of the draft document on the improvement of the cooperation between the United Nations and UN ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية
    Further meetings were convened to allow representatives of all the participating agencies as well as NGO's to undertake a thorough review of the draft document. UN كما عُقدت اجتماعات أخرى بغرض إتاحة الفرصة لممثلي جميع الوكالات المشاركة والمنظمات غير الحكومية لإجراء استعراض شامل لمشروع الوثيقة.
    In that connection, the question was raised whether in the English version of the draft document the term " legal " should be before the term " world order " , as was the case in other languages. UN وفي هذا الصدد، طرح سؤال مؤداه ما إن كان ينبغي وضع كلمة " legal " في النص الانكليزي لمشروع الوثيقة قبل العبارة " world order " ، كما هو الحال في لغات أخرى.
    Since regional organizations were an integral part of the collective security system his delegation believed that the final version of the draft document should take into account not only Chapter VIII of the Charter, but also Chapters VI and VII. In that context it was important to draw attention to the ecological and humanitarian aspects of security. UN ونظرا ﻷن المنظمات الاقليمية هي جزء مكمل من نظام اﻷمن الجماعي، فإن وفده يعتقد أن الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة ينبغي أن تضع في الاعتبار، ليس فقط الفصل الثامن من الميثاق، وإنما الفصلين السادس والسابع كذلك. وفي هذا السياق، من اﻷهمية بمكان لفت الانتباه الى الجوانب الايكولوجية والانسانية لﻷمن.
    Mr. Onemola (Nigeria): Thank you, Mr. President, for your presentation of the draft document. UN السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عرضكم لمشروع الوثيقة.
    As a partner with the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea in the substantive servicing of the General Assembly consultative process on oceans, the Department of Economic and Social Affairs looks forward to a full discussion of the draft document by member States and other stakeholders. UN وتتطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كشريك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فــي تقديم الخدمــات الفنيــة لعمليــة الأمم المتحدة التشاوريـــة بشأن المحيطات، إلى إجراء مناقشة كاملة لمشروع الوثيقة من جانب الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    By the end of June 2011, the Council of Ministers had completed its initial review of the draft document and the Secretary of State for Security incorporated the Council's comments and submitted a revised draft UN وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2011، كان مجلس الوزراء قد أنجز الاستعراض المبدئي لمشروع الوثيقة أدرج وزير الدولة للأمن تعقيبات المجلس ضمنها، وقدم مشروعا منقحا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus