My delegation believes that the adoption of the draft resolution before us today by consensus would be very instrumental to that end. | UN | ويعتقد وفدي أن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق اﻵراء سيكون مفيدا للغاية في تحقيق هذا الهدف. |
It is for this reason that my delegation will vote in favour of the draft resolution before us today. | UN | ولهذا السبب سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
We are ready to continue supporting any initiatives, including within the context of the draft resolution before us today, which aim at consolidating peace and stability on the Korean peninsula and in North-East Asia as a whole. | UN | ونحن على استعداد لمواصلة دعم أي مبادرات تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا برمته، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ في إطار مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
For all of these reasons, the European Union will vote unanimously in favour of the draft resolution before us today. | UN | لهذه الأسباب جميعا سيصوت بالإجماع الاتحاد الأوروبي تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
It is most fitting therefore that Fiji - the first country to ratify the Convention - is the main sponsor of the draft resolution before us today. | UN | ولذلك من المناسب تماما أن تكون فيجي - أول بلد يصدق على الاتفاقية - المقدم الرئيسي لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Also, allow me to thank the delegation of Germany for its efforts in the negotiating process of the draft resolution before us today. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر وفد ألمانيا على جهوده في عملية التفاوض على مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
In that connection, we call on Member States to vote in favour of the draft resolution before us today. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The nuclear-weapon-free world to which we aspire is well served by the adoption of the draft resolution before us today. | UN | إن العالم الخالي من اﻷسلحة النووية الذي نطمح إليه يخدمه جيدا اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
We are equally proud to be a sponsor of the draft resolution before us today. | UN | ونحن نفخر بالمثل أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
We hope that this Assembly will reflect the strong feelings recently registered by all members of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, and will support the adoption of the draft resolution before us today. | UN | ويحدونا اﻷمل بأن تعكس الجمعية العامة المشاعر القوية التي أعرب عنها مؤخرا جميع أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي وحركة عدم الانحياز، وسنؤيد اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
In that respect, we would like to express our satisfaction at the discussions on the provisions of the draft resolution before us today in the context of the second review. | UN | وفي هذا الصدد، يعبر وفد المملكة المغربية عن ارتياحه لما توصلت إليه مشاورات الاستعراض الثاني من مقتضيات تم تضمينها في مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Consistent with that position, my delegation voted in favour of resolution 53/10, adopted by the General Assembly at its fifty-third session, and will vote in favour of the draft resolution before us today. | UN | وانسجاما مع هذا الموقف، صوت وفدي لصالح القرار 53/10 الذي اتخذته الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والخمسين، وسيصوت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
In this context, Israel would like to take this opportunity to call on all States to present a united front in the campaign to stop the trade in conflict diamonds, to join the Kimberley Process and to support the adoption by consensus of the draft resolution before us today. | UN | وفي هذا السياق، تود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لكي تناشد جميع الدول أن تكون موحـدة في حملة وقف المتاجرة في الماس الممول للصراعات، والانضمام إلى عملية كيمبرلي، وتأييد اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق الآراء. |
We invite further co-sponsorship and the consensus adoption of the draft resolution before us today, “The Olympic Ideal”, in document A/50/L.15. | UN | ونحن ندعو إلى أن ينضم عدد أكبر إلى مقدمي مشروع القرار المعروض علينا اليوم " المثل اﻷعلى اﻷوليمبي " الوارد في الوثيقة A/50/L.15 وإلى اعتماده بتوافق اﻵراء. |
We would welcome adoption of the draft resolution before us today that endorses the recommendations of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group at its June meeting on studying issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم والذي يؤيد توصيات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية، الصادرة عن اجتماعه في حزيران/يونيه بشأن دراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري وكفالة استخدامه بصورة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
I should like briefly to state the position of my delegation with regard to the observations and recommendations contained in paragraphs 75 to 81 of the report of the Secretary-General (A/49/688), as reflected in the operative part of the draft resolution before us today. | UN | وأود أن أبين بإيجاز مــوقف وفدي فيما يتعلق بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات من ٧٥ الى ٨١ من تقرير اﻷمين العام )A/49/688(، كما ترد في منطوق مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Bearing in mind the importance of our efforts to the protection of people whose lives have been devastated by the trade in conflict diamonds, we strongly encourage the full endorsement by the General Assembly of the draft resolution before us today. | UN | وإذ نأخذ في الحسبان أهمية جهودنا الرامية لحماية أناس تضررت حياتهم ضررا بليغا بالاتجار بالماس الممول للصراع، فإننا نشجع بقوة على تأييد الجمعية العامة تأييدا كاملا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
We believe that the adoption by the General Assembly of the draft resolution before us today will help to keep the international community focused on combating the scourge of the HIV/AIDS epidemic. | UN | ونحن نعتقد أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم سيساعد على إبقاء المجتمع الدولي مركزا اهتمامه على مكافحة آفة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |