It is appropriate to recall that the membership of the Eastern European Group has almost tripled in recent years. | UN | ومن المناسب التذكير بأن عدد أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية قد تضاعف ثلاث مرات تقريبا في السنوات اﻷخيرة. |
The breakup of the former Soviet Union following the end of the cold war also gave rise to a dramatic increase in the membership of the Eastern European Group. | UN | إن تفكك الاتحاد السوفياتي في أعقاب الحرب الباردة أدى أيضا إلــى زيادة كبيرة في عدد اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The members of the Eastern European Group of States fully share this opinion. | UN | وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية يشاطرون هذا الرأي مشاطرة كاملة. |
We draw attention to the underrepresentation of the Eastern European Group among the non-permanent membership. | UN | ونلفت الاهتمام إلى عدم كفاية التمثيل بالنسبة لمجموعة أوروبا الشرقية فيما بين الأعضاء غير الدائمين. |
Now I would like to give the floor to the distinguished representative of Belarus, Mr. Andrei Savinykh, who will speak on behalf of the Eastern European Group. | UN | وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثل بيلاروس الموقَّر، السيد أندريه سافينيخ، الذي سيتكلَّم باسم المجموعة الأوروبية الشرقية. |
I now give the floor to Ambassador Skotnikov, speaking on behalf of the Eastern European Group. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير سكوتنيكوف الذي يتكلم بالنيابة عن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
Otherwise, each country of the Eastern European Group could only be elected a non-permanent member of the Council once every 38 years. | UN | وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما. |
We want to support a formula that takes into account the legitimate and justified aspiration of the Eastern European Group -- whose membership has doubled over the past decade -- to an additional seat in the nonpermanent category. | UN | نريد أن نؤيد صيغة تراعي التطلعات المشروعة والمبررة لمجموعة دول أوروبا الشرقية - التي تضاعف عدد أعضائها خلال العقد الماضي - للحصول على مقعد إضافي في فئة الدول غير الدائمة العضوية. |
It a great honour for me to stand before the General Assembly today on behalf of the Eastern European Group to pay a heartfelt tribute to a great man, Dag Hammarskjöld. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أقف أمام الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية لأشيد إشادة نابعة من القلب برجل عظيم، هو داغ همرشولد. |
Allow me to conclude by stating that United Nations peacekeeping activities will continue to enjoy the active support of the States of the Eastern European Group. | UN | اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على أن أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام سوف تظل تحظى بالدعم الفعال من جانب مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The States of the Eastern European Group continue to be strongly committed to this most important universal human rights document and to all the principles contained therein. | UN | ولا تزال مجموعة دول أوروبا الشرقية ملتزمة التزاما قويا بهذه الوثيقة العالمية الأهم لحقوق الإنسان وبجميع المبادئ الواردة فيها. |
In addition, Azerbaijan served as coordinator of the Eastern European Group for human rights issues from the time of the Commission on Human Rights to the third session of the Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت أذربيجان منذ عهد لجنة حقوق الإنسان وحتى الدورة الثالثة للمجلس، تضطلع بمهام منسق مجموعة دول أوروبا الشرقية فيما يخص مسائل حقوق الإنسان. |
On behalf of the Eastern European Group, I would like to assure Mr. d'Escoto Brockmann that the Group stands ready to support his initiatives and to assist him in all his undertakings for the future strengthening of the United Nations. | UN | وأود نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية أن أؤكد للسيد ديسكوتو بروكمان أن المجموعة مستعدة لدعم مبادراته ومساعدته في كل مساعيه لتعزيز الأمم المتحدة في المستقبل. |
On behalf of the Eastern European Group of States, I have the great honour to congratulate the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga on their admission to the United Nations membership. | UN | يشرفني عظيم الشــرف أن أقــوم بالنيابــة عــن مجموعة دول أوروبا الشرقية بتهنئة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا على قبولها في عضويــة اﻷمم المتحدة. |
Ms. Rastovac (Serbia and Montenegro): I am taking the floor on behalf of the Eastern European Group. | UN | السيدة راستوفاتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلمت بالانكليزية): آخذ الكلمة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
My delegation has worked hand in hand with you as the coordinator of the Eastern European Group. | UN | وقد عمل وفد بلدي معكم يداً في يد بصفة بلدي منسقاً لمجموعة أوروبا الشرقية. |
The increase in the number of non-permanent seats should provide for a just representation of the Eastern European Group, whose membership has more than doubled over the past two decades. | UN | وزيادة عدد المقاعد غير الدائمة العضوية من شأنه أن يوفر تمثيلاً عادلاً لمجموعة أوروبا الشرقية التي زادت عضويتها بأكثر من الضعف خلال العقدين الماضيين. |
I would like to assure you of the confidence which the delegations of the Eastern European Group have in you and your fellow Presidents for this year, the Ambassadors of Zimbabwe, Algeria, Argentina, Australia and Austria. | UN | وأود أن أؤكد ثقة وفود المجموعة الأوروبية الشرقية بكم وبزملائكم الرؤساء لهذا العام، وهم سفراء زمبابوي، والجزائر، والأرجنتين، وأستراليا، والنمسا. |
Mr. SAVINYKH (Belarus) (spoke in Russian): I have the honour to take the floor on behalf of the Eastern European Group, composed of Bulgaria, Kazakhstan, Romania, the Russian Federation, Ukraine and Belarus. | UN | السيد سافينيخ (بيلاروس) (تكلَّم بالروسية) يشرِّفني أن آخذ الكلمة باسم المجموعة الأوروبية الشرقية المؤلَّفة من الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، ورومانيا، وكازاخستان. |
On behalf of the Eastern European Group I should like to make the following statement concerning the question of negotiations on a ban of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | أود باسم مجموعة بلدان أوروبا الشرقية أن أقدم البيان التالي بشأن مسألة المفاوضات المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى. |
Now in 2005 Sierra Leone, of the African Group, is the Chair and Bulgaria, of the Eastern European Group, is Rapporteur. | UN | والآن في عام 2005، تشغل الرئاسة سيراليون، من المجموعة الأفريقية، أما المقرر فهو بلغاريا، من مجموعة أوروبا الشرقية. |
There will be a meeting of the Eastern European Group (Fifth Committee matters) on Wednesday, 20 October 2004, from 9 to 10 a.m. in Conference Room C. | UN | يعقد اجتماع لمجموعة دول أوروبا الشرقية (المسائل المعروضة على الخامسة) يوم الأربعاء، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات C. |
There will be a meeting of the Eastern European Group (of the Fifth Committee) on Thursday, 11 December 2003, from 9 to 9.45 a.m. in Conference Room B. | UN | تعقد مجموعة دول أوربا الشرقية (بشأن مسائل اللجنة الخامسة) يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، من الساعة 00/9 إلى الساعة 45/9 في غرفة الاجتماعات B. |