"of the echr" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • من قانون المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    Article 6 of the ECHR encompasses the right to a fair trial. UN تشمل المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الحق في محاكمة عادلة.
    Article 13 of the ECHR reads: UN فيما يلي نص المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية:
    In this regard, counsel argues that article 14 of the ECHR does not provide for an independent right to material equality, but is an accessory right which does not offer the same protection as article 26 of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، يزعم المحامي أن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا تنص على حق مستقل في المساواة المادية، بل إنه حق تبعي لا يوفر نفس الحماية التي توفرها المادة 26 من العهد.
    Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR. UN وترد إشارة إلى السوابق القضائية ذات الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Article 73 of the Constitution was formulated with Article 10 of the ECHR and Article 19 of the ICCPR in mind. UN وقد صيغت المادة 73 من الدستور مع مراعاة المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The European Court of Human Rights has found, in three cases, that court decisions dissolving or refusing to register an equal number of associations, were in breach of the ECHR. UN وقد وجدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، في ثلاث قضايا، أن قرارات المحكمة المتعلقة بحل أو رفض تسجيل عدد متساو من الجمعيات، يشكل خرقاً للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The right to a fair trial in the ECHR is not phrased in absolute terms, as is for example the prohibition of torture in Article 3 of the ECHR. UN إن الحق في محاكمة عادلة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية غير مصوغ بعبارات قاطعة كما صيغ، على سبيل المثال، حظر التعذيب في المادة 3 من هذه الاتفاقية.
    In March 2014 an agreement between the Ministry of Justice, the Foreign Ministry, the Constitutional Court and the Supreme Administrative Court was signed according to which the parties will cooperate in the translation and dissemination of the ECHR's judgments issued not only in respect of Poland but also third countries. UN وفي آذار/مارس 2014 وُقع اتفاق من طرف وزارة العدل، ووزارة الخارجية، والمحكمة الدستورية والمحكمة الإدارية العليا ستتعاون تلك الأطراف بموجبه لترجمة ونشر الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن بولندا والبلدان الأخرى أيضا.
    The ECtHR declared non-violation of procedural part of Article 3 of the ECHR in the case of V.C. against Slovakia related to the inefficiency of the investigation. UN وأعلنت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان عدم انتهاك الجانب الإجرائي من المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية ف.
    The ECtHR only concluded that Article 3 of the ECHR in its procedural part had been violated in the case of I.G., M.K. and R.H. against Slovakia, namely due to the particular subject-matter of the case. UN وخلصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فقط إلى أن المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان انتُهكت في جانبها الإجرائي في قضية إ. ج. وم. ك.
    Neither did he meet the conditions of the nonrefoulement clause of section 15 of the Immigration Act, which provides the same protection as article 3 of the ECHR and article 3 of the Convention. UN كما أنه لم يلب شروط عدم الإعادة القسرية الواردة في المادة 15 من قانون الهجرة، الذي يتيح الحماية نفسها التي تتيحها المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Neither did he meet the conditions of the nonrefoulement clause of section 15 of the Immigration Act, which provides the same protection as article 3 of the ECHR and article 3 of the Convention. UN كما أنه لم يلب شروط عدم الإعادة القسرية الواردة في المادة 15 من قانون الهجرة، الذي يتيح الحماية نفسها التي تتيحها المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    There is also an analysis with respect to their European counterparts, i.e. Articles 6 and 13 of the ECHR. UN وهناك أيضا تحليل للمادتين الأوروبيتين المناظرتين، وهما المادتان 6 و 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Although of course not directly applicable, this recommendation may still provide useful guidance as to what is required under Article 13 of the ECHR. UN وهذه التوصية، وإن كانت بالطبع غير قابلة للتطبيق بشكل مباشر، يمكن مع ذلك أن تكون معينا نافعا على معرفة ما المطلوب بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    3. if the residence title was granted to an alien who had claimed marital status even though he or she was not leading a family life as defined in Article 8 of the ECHR. UN 3 - إذا منح إذن إقامة لأجنبي ادعى أنه متزوج رغم أنه لا يعيش حياة أسرية بالمعنى المحدد في المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    However, his claims went far beyond the amount of compensation which would have been granted under the case law of the ECHR and, thus, for this reason the Ombudsman decided to discontinue its efforts to mediate in the case. UN إلا أن مطالب صاحب البلاغ قد تجاوزت بكثير مبلغ التعويض الذي كان يمكن منحه بموجب السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. ولهذا السبب، قرر أمين المظالم التوقف عن بذل أي جهود للتوسط في هذه القضية.
    However, his claims went far beyond the amount of compensation which would have been granted under the case law of the ECHR and, thus, for this reason the Ombudsman decided to discontinue its efforts to mediate in the case. UN إلا أن مطالب صاحب البلاغ قد تجاوزت بكثير مبلغ التعويض الذي كان يمكن منحه بموجب السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. ولهذا السبب، قرر أمين المظالم التوقف عن بذل أي جهود للتوسط في هذه القضية.
    An accompanying A2 poster of the text of the ECHR sets out the Convention rights and is a useful visual aid for policy makers. UN ويرد في مُلصق من المقاس A2 مصاحب للكتيب نص الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية موضحاً الحقوق النابعة من الاتفاقية، وهو معين بصري مفيد لمقرري السياسات.
    On 21 April 1995, the author appealed to the Supreme Court, including a request for a constitutional reference (including in terms of the ECHR) of s.53(1) of the Act by the Constitutional Court. UN وفي 21 نيسان/أبريل 1995، استأنف صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا وطلب أن تراجع المادة 53(1) من القانون (بما في ذلك بالنسبة للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) مراجعة دستورية من جانب المحكمة الدستورية.
    73. Austria is committed to act in conformity with human rights provisions of the ECHR with regard to deportations and expulsions. UN 73- وتلتزم النمسا بالعمل وفقاً لأحكام حقوق الإنسان المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحالات الإبعاد والطرد.
    105.9. Compliance with the pertinent judgments of the ECHR concerning violations of human rights in the area of Cyprus, which are under effective control of Turkey (Cyprus). UN 105-9 الامتثال للأحكام ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والمتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في منطقة قبرص، التي توجد تحت السيطرة الفعلية لتركيا (قبرص).
    The appeal court rejected the finding that the authorities had violated the relatives' right under Article 3 of the ECHR in failing to provide information on the fate and the whereabouts of the disappeared. UN ورفضت محكمة الاستئناف الخلوص إلى أن السلطات قد انتهكت حق الأقارب بموجب المادة 3 من قانون المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بدعوى أنها تقاعست عن توفير معلومات عن مصير المختفين وأماكنهم.
    Thus, it considered the Views on the same level as decisions of the ECHR. UN الطرف أن آراء اللجنة تُعامَل معاملة قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus