"of the elected members" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأعضاء المنتخبين
        
    • للأعضاء المنتخبين
        
    • الأعضاء المنتخبون
        
    Currently, eight of the elected members form the Government party in the Assembly while the remaining seven elected members form the Opposition. UN هذا ويشكل في الوقت الحاضر ثمانية من الأعضاء المنتخبين الجناح الحكومي في مجلس النواب بينما يشكل السبعة الآخرون جناح المعارضة.
    As a result, PNP gained an 8 to 5 majority of the elected members of the Legislative Council. UN ونتيجة لذلك، حصلت الحركة الشعبية الديمقراطية على أغلبية بنسبة 8 إلى 5 من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    With the application of the 50 per cent quota in relation to proportional representation seats, women comprise 33 per cent of the elected members. UN وبتطبيق حصة الخمسين في المائة فيما يتعلق بالمقاعد المخصصة للتمثيل النسبي، أصبحت النساء يمثلن 33 في المائة من الأعضاء المنتخبين.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. UN وكان رأي هؤلاء المشاركين هو عدم وجود حاجة لوجود هيئة علمية استشارية نظراً للتفوق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    The current composition of the elected members of the House of Representatives is dictated by the ethnic composition and distribution of the population. UN ويخضع التوزيع الحالي للأعضاء المنتخبين في مجلس النواب إلى التشكيلة العرقية والتوزيع السكاني.
    He is the elected member of the Legislative Council who is recommended by the elected members belonging to the largest party in the Council which is opposed to the Government or, if no such recommendation is forthcoming or there is no single party in that position, the elected member who, in the Governor's judgment, is best able to command the support of the elected members who are opposed to the Government. UN ويكون العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يوصي به الأعضاء المنتخبون المنتمون إلى أكبر حزب معارض للحكومة في المجلس أو، في حال لم تُقدم أية توصية أو لم يكن أي حزب في هذا الوضع لوحده، يكون العضو المنتخب الذي يرى الحاكم حسب تقديره أنه الأولى بأن يحظى بدعم الأعضاء المنتخبين المعارضين للحكومة.
    The Executive Council is presided over by the Governor and consists of the ex officio members mentioned above and five of the elected members of the Legislative Council. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    The Executive Council is presided over by the Governor and consists of the ex officio members and five of the elected members of the Legislative Council. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    During the course of the session, participants had a lively discussion of the role of the elected members and that of the permanent members in the Council's work. UN خلال انعقاد هذه الدورة، أجرى المشاركون مناقشات سادتها الحيوية عن دور كل من الأعضاء المنتخبين والأعضاء الدائمين في عمل المجلس.
    They are also represented in the representative and executive authorities of the State at all levels: 13.5 per cent of the elected members of local government bodies and 15.5 per cent of the members of the representative bodies of the halk maslahaty (council of elders) and velayats (regions) are women. UN وهن أيضا مُمثَلات في الهيئات النيابية والتنفيذية بالسلطة الحكومية على جميع الأصعدة: حيث أن 13.5 في المائة من الأعضاء المنتخبين في الهيئات المحلية للحكم المحلي و 15.5 في المائة من أعضاء الهيئات النيابية بمجالس الشيوخ بالولايات هم من النساء.
    As a result of the by-election, PNP gained an 8 to 5 majority of the elected members of the Legislative Council. Michael Misick, the leader of the party since 2002, became Chief Minister on 13 August 2003. UN وحصل الحزب الوطني التقدمي، نتيجة لهذه الانتخابات الجزئية، على أغلبية بنسبة 8 إلى 5 من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي، وأصبح مايكل ميسيك، زعيم الحزب منذ عام 2002، رئيسا للوزراء في 13 آب/أغسطس 2003.
    As a result of the by-election, PNP gained an 8 to 5 majority of the elected members of the Legislative Council, and Michael Misick, the leader of the party since 2002, was sworn in as Chief Minister on 13 August 2003. UN ونتيجة لهذه الانتخابات الفرعية، فاز الحزب الوطني التقدمي بأغلبية 8 إلى 5 من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي، وأدى مايكل ميسيك، زعيم الحزب منذ عام 2002، القسم كرئيس للوزراء في 13 آب/أغسطس 2003.
    48. With regard to question 39, there was equal gender representation in national sports programmes, and at least 20 per cent of the elected members of the boards of the sports federations for sports in which both genders participated were women. UN 48 - وأضافت أنه فيما يتعلق بالسؤال 39، هناك تمثيل جنساني متساوي في برامج الرياضة الوطنية، وتشكِّل النساء على الأقل 20 في المائة من الأعضاء المنتخبين لمجالس إدارة اتحادات الرياضة للرياضات التي يشارك فيها كلا الجنسين.
    20. The Governor appoints as Chief Minister (i.e. the head of the Government) the elected member of the House of Assembly whom he judges to be likely to command the support of a majority of the elected members of the Assembly. UN 20- يعين الحاكم رئيساً للوزراء (أي رئيس الحكومة) العضو المنتخب في مجلس النواب الذي يرى فيه الشخص المرجح لأن يحظى بدعم الأغلبية من الأعضاء المنتخبين في المجلس.
    82. While established quorums for different types of SRB meetings exist including for (annual) General Assemblies or meetings, loopholes in certain SRB statutes allow for meetings to be conducted and decisions adopted, even in the absence of a majority of the elected members. UN 82 - ورغم وجود نصابات محددة للأنواع المختلفة من اجتماعات هيئات تمثيل الموظفين بما في ذلك الجمعيات أو الاجتماعات العامة (السنوية)، فإن الثغرات الموجودة في النظام الأساسي لبعض هيئات تمثيل الموظفين تسمح بعقد الاجتماعات واتخاذ القرارات حتى في حالة عدم توافر أغلبية من الأعضاء المنتخبين.
    In the same vein of accountability, the active involvement of the elected members of the Council in informal consultations related to regional and international issues is necessary, and will only increase the legitimacy of Council's decisions and afford greater accountability. UN وفي نفس السياق، فإن الخضوع للمساءلة والاشتراك الفعال للأعضاء المنتخبين في مجلس الأمن في المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمسائل إقليمية ودولية أمر ضروري، ويؤدي لا محالة إلى زيادة شرعية قرارات المجلس وإلى قدر أكبر من الخضوع للمساءلة.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    c At the 4th meeting, on 5 February 1999, pursuant to its resolution 1998/47 of 31 July 1998, the Council drew lots to determine the terms of office of the elected members from African States (decision 1999/210 A). UN في الجلسة 4 المعقودة في 5 شباط/فبراير 1999، وعملا بقرار المجلس 1999/47 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998، أجرى المجلس قرعة لتحديد مدد شغل المناصب للأعضاء المنتخبين من الدول الأفريقية (المقرر 1999/210 ألف).
    " Session of the Bureau " means a series of meetings of the elected members of the Bureau of the Plenary and the Multidisciplinary Expert Panel co-chair(s). UN 5 - ' ' دورة المكتب`` تعني سلسلة من الاجتماعات يعقدها الأعضاء المنتخبون في مكتب الاجتماع العام والرئيس (الرؤساء المشاركون) لفريق الخبراء المتعدد التخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus