"of the end-of-service" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهاية الخدمة
        
    • التزامات نهاية
        
    Given this distinction, it would not be appropriate to set the schedule of the end-of-service severance pay at the same level as the termination indemnity. UN نظرا لهذا الاختلاف، لن يكون من المناسب تحديد جدول مدفوعات نهاية الخدمة على مستوى واحد مع جدول تعويض إنهاء الخدمة.
    16. The United Nations Secretariat has proposed options to the General Assembly for the funding of the end-of-service liabilities. UN 16 - وقد اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة على الجمعية العامة خيارات بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    The negative balance was due mainly to the recognition, for the first time in the financial statements, of the end-of-service liabilities amounting to $48.09 million. UN ونتج العجز بالدرجة الأولى عن إدراج التزامات نهاية الخدمة البالغة 48.09 مليون دولار للمرة الأولى في البيانات المالية.
    Validity, accuracy and completeness of the end-of-service liabilities data UN صحة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة ودقتها واكتمالها
    Moreover, it considers that the responsibility of agreeing and obtaining from Headquarters a formal commitment of funding and settlement of the end-of-service liability rests with UNRWA. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر المجلس أن الأونروا هي المسؤولة عن الموافقة على تمويل التزامات نهاية الخدمة وتسويتها وعن الحصول على التزام رسمي من مقر الأمم المتحدة بذلك.
    Also, it considers that the responsibility of agreeing and obtaining from Headquarters a formal commitment of funding and settlement of the end-of-service liability rests with UNRWA UN وكذلك يعتبر المجلس أن الأونروا تتحمل مسؤولية الموافقة والحصول على التزام رسمي من المقر بتمويل التزامات نهاية الخدمة وتسويتها
    (f) A summary of the end-of-service and post-retirement liabilities and the funding of these liabilities is as follows: UN (و) ويرد في الجدول التالي بيان موجز لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتمويل هذه الالتزامات:
    14. The Board also noted that the explanations of the end-of-service and post-retirement benefits in different notes to the financial statements were not consistent. UN 14 - ولاحظ المجلس أيضا أن تفسيرات استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في مختلف الملاحظات على البيانات المالية لم تكن متسقة.
    Following the review of accounts for the year 2007, UNHCR agreed with the Board to add the issue of the end-of-service liabilities as a fourth high-risk area. UN وبعد استعراض الحسابات لعام 2007، اتفقت المفوضية مع المجلس على إضافة مسألة التزامات نهاية الخدمة باعتبارها مجالا رابعا من المجالات الشديدة الخطورة.
    Instead of providing information only in notes to the financial statements as it previously did, the Administration disclosed the amount of the end-of-service and post-retirement liabilities also on the face of the financial statements themselves. UN وبدلا من تقديم المعلومات فقط في ملاحظات على البيانات المالية كما كانت تفعل من قبل، كشفت الإدارة أيضا عن التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في صدر البيانات المالية ذاتها.
    The lack of a specific asset, together with the opening reserves of the end-of-service funds being nearly equal to zero, caused those funds to fall in negative equity. UN وأدى انعدام وجود أصول محددة إلى جانب كون الاحتياطيات الافتتاحية لصناديق نهاية الخدمة مساوية تقريبا للصفر إلى انخفاض تلك الصناديق إلى رصيد سالب في قيمة الأصول.
    Ideally, the programmes on which a staff member is working should be charged with the cost of the current salary expense, as well as an estimate of the end-of-service and post-retirement payments that the staff member is earning over the period that he/she works. UN ومثالياً، ينبغي أن تتحمل البرامج التي يعمل فيها الموظف تكلفة المرتب الحالي وكذلك تقدير مدفوعات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التي يكسبها الموظف خلال فترة عمله.
    (h) A summary of the end-of-service and post-retirement liabilities and the funding of these liabilities is shown in the table below. UN (ح)ويرد في الجدول أدناه ملخص التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتمويل هذه الالتزامات.
    While the financial situation remained healthy as at 31 December 2007, this decrease may present difficulties as far as the settlement of the end-of-service liabilities is concerned. UN وفي حين ظل الوضع المالي صحيا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قد يثير هذا الانخفاض صعوبات فيما يتعلق بتسوية الخصوم في نهاية الخدمة.
    The new scale will result in some gains under the different elements of the end-of-service benefits of eligible staff. UN ١٣- وسوف يؤدي السلّم الجديد إلى تحقيق بعض المكاسب على صعيد مختلف عناصر استحقاقات نهاية الخدمة لفائدة الموظفين المستحِقين.
    (c) Increases in the number of categories of staff included in the computation of the end-of-service benefits. UN (ج) زيادات في عدد فئات الموظفين المشمولة في احتساب استحقاقات نهاية الخدمة.
    (g) A summary of the end-of-service and post-retirement liabilities and the funding of these liabilities is shown in the table below: UN (ز) يرد في الجدول التالي بيان موجز لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتمويل هذه الالتزامات:
    130. The Fund informed the Board that it would study the funding of the end-of-service liabilities in the context of its consideration of future reports pursuant to General Assembly resolution 64/241. UN 130 - وأبلغ الصندوق المجلسَ بأنه سوف يدرس تمويل التزامات نهاية الخدمة في سياق نظره في ما سيصدر مستقبلا من تقارير عملا بقرار الجمعية العامة 64/241.
    I)), the Board of Auditors noted that the costs of the end-of-service liability fund would continue to rise. UN I)) أن تكاليف صندوق التزامات نهاية الخدمة ستستمر في الارتفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus