Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. | UN | وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية. |
First, vigorously to promote scientific and technological cooperation in the realm of the environment and development. | UN | أولا، التعزيز الشديد للتعاون العلمي والتكنولوجي في حقل البيئة والتنمية. |
A total of six summit conferences have been held over a period of 11 years to address the issues of the environment and development in those vulnerable island States. | UN | وقد عقدت ستة مؤتمرات قمة طوال فترة 11 عاما للتصدي لقضايا البيئة والتنمية في تلك الدول الجزرية الضعيفة. |
Prudent and appropriate regulation of the environment and development is a task that concerns and interests us all. | UN | إن التنظيم المتبصر والصحيح للبيئة والتنمية مهمة تشغلنا وتهمنا جميعا. |
The implementation of Agenda 21, the Conventions and resolutions adopted at Rio de Janeiro in support of the environment and development, is in our view a priority. | UN | ومـــن اﻷولويات فــــي رأينا تنفيذ جدول أعمال القــرن ٢١ والاتفاقيات والقــرارات التي اعتمدت في ريو دي جانيرو دعما للبيئة والتنمية. |
Accordingly, measures had been taken by both the public and private sectors with a view to the preservation of the environment and development. | UN | وعليه، اتخذت تدابير سواء من جانب القطاع العام أو الخاص بغية حفظ البيئة والتنمية. |
Strengthening international cooperation in the field of the environment and development is a vital link in global efforts to achieve sustainable development. | UN | وتعزيز التعاون الدولي في ميدان البيئة والتنمية حلقة وصل هامة في الجهود العالمية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Many looked forward to the upcoming seminar at Santiago, scheduled for 1994, whose theme would be the role of the rural press in the service of the environment and development. | UN | وأعرب الكثير عن تطلعهم الى الحلقة الدراسية القادمة في سنتياغو المقرر عقدها في عام ١٩٩٤، والتي سيكون موضوعها دور الصحافة الريفية في خدمة البيئة والتنمية. |
The expanding role of the United Nations today in addressing issues of international peace and security; political, economic and social issues; and those of the environment and development inevitably taxes the resources available to it. | UN | إن دور اﻷمم المتحدة اﻵخذ في الاتساع اليوم في التصدي لمسائل السلم واﻷمن الدوليين، والمسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومسائل البيئة والتنمية يرهق الموارد المتاحة لها. |
New approaches that put the poor at the top of the environment and development agenda could bring about development that is economically, socially and environmentally sustainable. | UN | ويمكن للنُّهُج الجديدة التي تضع الفقراء في قمة جدول أعمال البيئة والتنمية أن تحقق تنمية تكون مستدامة اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً. |
It was also important that States participants in the Conference emphasized that a solution to problems of the environment and development requires the establishment of a global partnership on the basis of continued and constructive dialogue. | UN | وكان من المهــم أيضا أن الــدول المشاركة في المؤتمر ركزت على أن حل مشاكل البيئة والتنمية يتطلب قيام شراكة عالمية أساسها الحوار المتواصل والبنﱠاء. |
The role of the Commission on Sustainable Development should likewise be examined, as should its relations with other organizations in the United Nations system which also carried out activities in the field of the environment and development. | UN | وينبغي كذلك بحث دور لجنة التنمية المستدامة، وبالمثل علاقاتها مع المنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تقوم أيضا بتنفيذ أنشطة في ميدان البيئة والتنمية. |
Indeed, we in Niger are convinced that the key to solving problems of the environment and development lies, generally speaking, in relevant innovative efforts built on firm and sustained national choices. | UN | وفي الواقع، فإننا في النيجر مقتنعون بأن مفتاح حل مشاكل البيئة والتنمية إنما يكمن، عموما، في الاضطلاع بجهود ابتكارية هامة تستند إلى خيارات وطنية راسخة ومستدامة. |
2. There was still a need for coherence in policies between various instruments in the field of the environment and development at both inter-agency and intergovernmental levels. | UN | ٢ - وأضاف أنه لا يزال من الضروري تحقيق الترابط في السياسات بين مختلف الصكوك في ميدان البيئة والتنمية على الصعيد المشترك بين الوكالات والصعيد الحكومي الدولي على السواء. |
1. Mrs. PIETIKÄINEN (Finland) said it was necessary to speed up the integration of the environment and development in order to implement the decisions of the Earth Summit. | UN | ١ - السيدة بيتيكاينن )فنلندا(: قالت إنه من الضروري الاسراع بتكامل البيئة والتنمية لتنفيذ مقررات قمة اﻷرض. |
21. Peru supported all the initiatives taken in the United Nations system concerning the relationship between the protection of the environment and development. | UN | ٢١ - وتؤيد بيرو جميع المبادرات المتخذة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والتي تخص العلاقة بين حماية البيئة والتنمية كما تؤيد مفهوم التنمية المستدامة. |
Israel is especially sensitive to the fragility of the environment and development because our country's rebirth is a continuous ecological drama of rehabilitating scarred, eroded, denuded landscape, of redeeming fertile valleys degraded into buzzing malarial swamps and of reversing the rapacity and neglect which had created the desert. | UN | إن اسرائيل حساســة بوجــه خــاص لهشاشــة البيئة والتنمية ﻷن مولد بلدنــا من جديد عبارة عن دراما ايكولوجية مستمرة من إعادة تأهيل أرض جميلة ولكن مجروحة، ومتآكلة، ومتعرية، ومن تجديد وديان خصبة تردت إلى مستنقعات تشغى ببعوض الملاريا، وقلب اتجــاه الجشـــع والاهمـــال الـــذي خلـــق الصحراء. |
The specific commitment of the international community to the development of small island States emerged from the awareness that these States represent a specific case from the point of view both of the environment and development and of their specific characteristics, which include the fragility of their ecosystems, their small size, their limited resources, their geographical dispersion and their distance from world markets. | UN | إن الالتزام الواضح للمجتمع الدولي بتنمية الدول الجزرية الصغيرة انطلق من الوعي بأن هذه الدول تمثل حالة خاصة من حيث البيئة والتنمية ومن حيث الخصائص التي تتصف بها، وهي تشمل هشاشة نظمها البيئية، وصغر حجمها، ومحدودية مواردها، وتشتتها الجغرافي، وبعدها عن اﻷسواق العالمية. |
185. The objective of the environment and development programme element of the ECLAC Caribbean work programme is to strengthen the capabilities of member countries to incorporate environmental considerations into development planning. | UN | ٥٨١ - يتمثل هدف العنصر البرنامجي للبيئة والتنمية في برنامج عمل اللجنة لمنطقة البحر الكاريبي في تعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء على إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط اﻹنمائي. |
3. Since the Rio conference, Tunisia had strengthened its institutional and legal mechanisms in respect of the environment and development: it had established a national commission for sustainable development, had proposed the holding of a regional conference on sustainable development in the Mediterranean and had drawn up a national action programme for the environment and sustainable development for the twenty-first century. | UN | ٣ - ومضى قائلا إن تونس قد عززت منذ مؤتمر ريو آلياتها المؤسسية والقانونية المتصلة بالبيئة والتنمية: فقد أنشأت لجنة وطنية للتنمية المستدامة واقترحت عقد مؤتمر إقليمي معني بالتنمية المستدامة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط ووضعت برنامج عمل وطني للبيئة والتنمية المستدامة للقرن الحادي والعشرين. |
3 Further, the Governing Council of UNEP is invited " to include in its submission to the special session, information and views on ways to address in a forward-looking manner, national, regional and international application of these principles and the implementation of Agenda 21 in the interrelated issues of the environment and development " . | UN | )٣( علاوة على ذلك، طلب الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة " أن يدرج في تقريره المقدم الى الدورة الاستثنائية معلومات وآراء عن وسائل التصدي بطريقة تطلعية لتطبيق هذه المبادئ على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في المجالات المترابطة للبيئة والتنمية " . |