"of the equality of women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين المرأة والرجل
        
    • المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • المساواة بين النساء والرجال
        
    The above provisions were comprehensive, reflected the Convention principles of the equality of women and men, and could have gone a long way to advancing the principle of gender equality and equity in Kenya. UN وكانت تلك الأحكام شاملة وكانت تعكس المبادئ الواردة في الاتفاقية وهي المساواة بين المرأة والرجل وكان من الممكن أن تقطع شوطاً طويلاً في تعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين وإنصافهما في كينيا.
    1. Embodying the principle of the equality of women and men in the Constitution UN إدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في الدستور
    148. Much focus in the Programme is placed on the enforcement of the equality of women and men in science. UN 148 - تم التركيز بقدر كبير في البرنامج على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الميدان العلمي.
    16. This subsection requires that the principle of the equality of women and men be guaranteed in the national constitutions of all States parties. UN ١٦ - تشترط هذه المادة الفرعية أن تكفل الدساتير الوطنية لجميع الدول اﻷطراف مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    That was a clear sign of changing attitudes towards the Convention and of the growing acceptance of the principle of the equality of women and men as a universal human rights principle. UN وفي هذا إشارة واضحة إلى تغير في المواقف إزاء الاتفاقية وللقبول المطرد لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة كمبدأ عالمي لحقوق الإنسان.
    They must make a conscious effort to understand fully the principle of the equality of women and men and its expression in both private and public life. UN وعليهم بذل جهد واع لكي يفهموا تماما مبدأ المساواة بين النساء والرجال والتعبير عنه في كلتا الحياتين الخاصة والعامة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen the understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعّال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام لتعزيز عرض صورة إيجابية غير نمطية للمرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    The Committee encourages the State party to implement effective and innovative measures to strengthen the understanding of the equality of women and men and work with the media in order to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير فعالة ومبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام من أجل تعزيز عرض صورة إيجابية غير نمطية للمرأة.
    The Committee's report and recommendations were forwarded to ministers, members of the Chamber of Deputies and NGOs working on behalf of the equality of women and men and the advancement of women. UN وقدم تقرير اللجنة وتوصياتها إلى الوزراء وإلى النواب البرلمانيين وإلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح المساواة بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة.
    For works assemblies and departmental meetings, there is a regular duty to report on the state of the equality of women and men in the works. UN وهناك واجب منتظم بالنسبة لاجتماعات الإدارة وجمعيات الأعمال القيام بالإبلاغ عن حالة المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعّال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام لتعزيز عرض صورة إيجابية غير نمطية للمرأة.
    The Committee calls upon the State party to use innovative and effective measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف اتخاذ تدابير ابتكارية وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية وغير تمييزية للمرأة.
    With respect to financial and other promotion of the equality of women and men in Liechtenstein, please refer to the other chapters of this report. UN وفيما يتعلق بتعزيز المساواة المالية وغيرها من أشكال المساواة بين المرأة والرجل في ليختنشتاين، يُرجى الرجوع إلى الفصول الأخرى من هذا التقرير.
    The Committee also calls upon the State party to use innovative and effective measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى أن تتخذ تدابير مبتكرة وفعالة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام لتحسين صورة المرأة بجعلها إيجابية وخالية من القوالب النمطية والتمييز.
    Pressure for the explicit mention of the principle of the equality of women and men in the Constitution, which is currently under revision, is now being felt not only from women's NGOs but also from political institutions. UN وقد لوحظ حاليا أن هناك ضغوطا تمارسها ليس فقط المنظمات غير الحكومية النسائية، بل أيضا اﻷحزاب السياسية، لتثبيت مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة على نحو صريح في الدستور الذي يجري تعديله حاليا.
    The fourth, fifth and sixth periodic report of the Republic of Belarus on the implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provides detailed information on the embodiment of the principle of the equality of women and men in the Constitution of the Republic of Belarus and other appropriate legislation. UN يتضمن هذا التقرير الدوري الرابع والخامس والسادس عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة سردا تفصيليا للنحو الذي كرس به مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دستور جمهورية بيلاروس وفي نصوص تشريعية أخرى ذات صلة.
    59. In the Constitution adopted on 2 April 1997, the principle of the equality of women and men was contained in Chapter II " The freedoms, rights and obligations of persons and citizens " . UN 59 - وفي الدستور المعتمد في 2 نيسان/أبريل 1997، يرد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الفصل الثاني وعنوانه " حريات الأشخاص والمواطنين وحقوقهم والتزاماتهم " .
    Religious leaders, who play an instrumental role in shaping attitudes and beliefs, must also support unequivocally the principle of the equality of women and men. UN وعلى القادة الدينيين الذين يقومون بدور فعال في تشكيل المواقف والمعتقدات أن يدعموا أيضا بكل وضوح مبدأ المساواة بين النساء والرجال.
    The Committee also encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women and, in particular, to develop outreach programmes to connect with rural women. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اللجوء بفعالية إلى تدابير ابتكارية لتعزيز فهم المساواة بين النساء والرجال وعلى العمل مع وسائط الإعلام لتعزيز الصور الإيجابية وغير النمطية للمرأة، وتحديدا على وضع برامج توعية للتواصل مع المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus