"of the eu council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الاتحاد الأوروبي
        
    • لمجلس الاتحاد الأوروبي
        
    Authorization shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I of the EU Council Regulation. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Both points will be dealt with the law, regarding combating terrorism, to be voted and through which the Greek internal legislation will be adapted to the frame-resolution of the EU Council. UN سيتم تناول المسألتين في إطار القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب، الذي سيجري التصويت عليه، ومن خلاله سيتم مواءمة التشريع اليوناني الداخلي مع القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    3. The freezing of assets of individuals and entities covered by the criteria set out in resolution 1747 will take place on the basis of the EU Council Regulation, which will be applied directly in the Polish legal order. UN 3 - وستُجمد أصول الكيانات والأفراد الذين تنطبق عليهم المعايير الواردة في القرار 1747 بناء على لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي التي ستُطبق فورا في النظام القانوني البولندي.
    He also had a discussion with directors of the EU Council Working Party on Human Rights (COHOM) and made a presentation to the EU AsiaOceania Working Party (COASI). UN وأجرى مناقشات أيضاً مع مديري الفرقة العاملة لمجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بحقوق الإنسان وألقى بياناً أمام الفريق العامل المعني بآسيا - أوقيانوسيا في الاتحاد الأوروبي.
    The staff of the General Secretariat of the EU Council and the representatives of the 25 member countries came to an agreement on the follow-up to be given to the recommendations coming out of that mission. UN وقد اتفق كل من دوائر الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثلي البلدان الأعضاء الخمسة والعشرين على متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك البعثة.
    91. The Czech Presidency of the EU Council in 2009 helped move the topic of gender equality a little more into the spotlight of the Czech society. UN 91 - كان لتولي الجمهورية التشيكية رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2009 أثره في تسليط الضوء بقدر أكبر في المجتمع التشيكي على موضوع المساواة بين الجنسين.
    The Czech Republic also had a major role in securing the approval of the EU Council Conclusions on Inclusion of the Roma in June 2009. UN وأدت الجمهورية التشيكية أيضاً دوراً مهما في ضمان الموافقة على استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلقة بإدماج الروما، في حزيران/يونيه 2009.
    The implementation of the EU Council Directive 2004/82/EC (29th April 2004) on the obligation of carriers to communicate passenger's data is in its final stage in Hungary. UN بلغ تنفيذ توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2004/82/EC (29 نيسان/أبريل 2004) المتعلق بإلزام الناقلين بالإبلاغ عن بيانات الركاب مرحلته النهائية في هنغاريا.
    The implementation of the EU Council Directive 2004/82/EC (April 29 2004) on the obligation of carriers to communicate passenger's data is in its final stage in Hungary. UN كما أن تنفيذ توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2004/82/EC (نيسان/أبريل 2004) المتعلق بإلزام الناقلين بالإبلاغ عن بيانات الركاب بلغ مرحلته النهائية في هنغاريا.
    The purpose of the EU Council directive was to improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination and to prevent abuses arising from the use of successive fixed-term employment contracts. UN 81- والغرض من التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي هو تحسين جودة العمل المضطلع به لمدة محددة عن طريق ضمان تطبيق مبدأ عدم التمييز ومنع حالات إساءة الاستخدام الناشئة عن استخدام عقود عمل متتابعة من العقود المحددة المدة.
    The purpose of the EU Council directive was to improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination and to prevent abuses arising from the use of successive fixed-term employment contracts. UN 81- والغرض من التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي هو تحسين جودة العمل المضطلع به لمدة محددة عن طريق ضمان تطبيق مبدأ عدم التمييز ومنع حالات إساءة الاستخدام الناشئة عن استخدام عقود عمل متتابعة من العقود المحددة المدة.
    55. A draft plan of action for Somalia was put before that meeting of the EU Council of Ministers. The draft plan considers that, while there is no central government in Somalia and most of the country is engulfed in conflict, there are some " peaceful " areas. UN 55- وقد عرض على اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي مشروع خطة عمل من أجل الصومال، ويرى هذا المشروع أنه وإن لم تكن هناك حكومة مركزية في الصومال، وكان معظم البلد منغمساً في الصراع، فإن هناك بعض المناطق " السلمية " .
    The agreement on the " Midterm Review " of the EU Common Agricultural Policy, which was entered at the meeting of the EU Council of Agriculture Ministers in June, established a good foundation for the continued negotiations for reducing the trade-distorting internal EU subsidies. UN وكان اتفاق " استعراض منتصف المدة " الذي تم التوصل إليه بشأن السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي، والذي دخل حيز النفاذ في الاجتماع الذي عقده وزراء زراعة مجلس الاتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه، قد وضع دعامة سليمة لمواصلة المفاوضات حول تخفيض الإعانات التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لمنتجاته الذي يشوه التجارة.
    " End User Controls " are also governed by art. 4 of the EU Council Regulation 1334/2000. UN وتنظم " الرقابة على المستعمل النهائي " أيضا المادة 4 من اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    Relevant United Nations bodies, including the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, and members of CTED are regularly invited to attend meetings of the EU Council Working Group on Counter-Terrorism. UN وتوجه الدعوة بصورة منتظمة إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأعضاء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لحضور اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والتابع لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    " Intangible transfers " are also governed by art. 2 b)ii of the EU Council Regulation 1334/2000. UN كما تنظم " عمليات النقل غير الملموسة " أيضا المادة 2 (ب) ' 2` من اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    51. On 28 and 29 September, my Special Representative held talks at Brussels with high-level officials of the European Union (EU) and with Commissioners Chris Patten and Poul Nielson, as well as with Javier Solana, Secretary-General of the EU Council. UN 51 - وفي 28 و 29 أيلول/سبتمبر، أجرى ممثلي الخاص محادثات في بروكسل مع كبار المسؤولين في الاتحاد الأوروبي، ومع المفوضيْن الأوروبيين كريس باتن وبول نلسون، ومع خافيير سولانا، الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    However, the relevant legislative framework will soon be updated and strengthened, through the imminent transposition into the Greek legal order of the EU Council Framework Decision 2008/913/JHA, of 28 November 2008, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law. UN بيد أن الإطار التشريعي سيُحدَّث ويُعزز قريباً، من خلال إدخال وشيك للمقرر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي 2008/913/JHA، المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والمتعلق بمكافحة بعض أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب عن طريق القانون الجنائي، في النظام القانوني اليوناني.
    In the context of criminal legislation, the imminent transposition into the Greek legal order of the EU Council Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law (see also below recommendation 84 (14)) will update and strengthen the relevant legislative framework, since sexual orientation will be included in its field of application. UN وفي سياق التشريعات الجنائية، سيؤدي الإدخال الوشيك للمقرر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي 2008/913/JHA، المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والمتعلق بمكافحة بعض أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب عن طريق القانون الجنائي (انظر أيضاً أدناه التوصية 84(14))، في النظام القانوني اليوناني إلى تحديث وتعزيز الإطار التشريعي ذي الصلة، بما أن الميل الجنسي سيدخل في مجال تطبيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus