"of the eurasian" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمنطقة الأوروبية الآسيوية
        
    • الأوروبي الآسيوي
        
    • أوراسيا
        
    • الأوراسية
        
    • لمنطقة أوروبا وآسيا
        
    • الأوراسي
        
    • للمنطقة الأوربية الآسيوية
        
    The Secretary-General of the Eurasian Economic Community made a statement. UN وأدلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ببيان.
    The issue of access to sources of energy is growing increasingly acute, especially for countries of the Eurasian Community. UN فإن مسألة الوصول إلى مصادر الطاقة تزداد حدة، وخاصة بالنسبة لبلدان الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    A statement was also made by the representative of the Eurasian Economic Community. UN وأدلى ببيان كذلك ممثل الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Noting the aspiration of the Eurasian Development Bank to develop its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي لتطوير تعاونه مع الأمم المتحدة،
    The Shanghai Cooperation Organization represents an area which has a population of nearly 1.5 billion people and covers three fifths of the Eurasian continent. UN إن منظمة شنغهاي للتعاون تمثل منطقة يبلغ تعداد سكانها حوالي 1.5 مليارات نسمة، وتغطي مساحتها ثلاثة أخماس قارة أوراسيا.
    Noting the aspiration of the Eurasian Economic Community to intensify its cooperation with the United Nations, UN إذ تحيط علما برغبة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في تنشيط تعاونها مع الأمم المتحدة،
    The working language of the organs of the Eurasian Economic Union is Russian. UN ولغة عمل أجهزة الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية هي الروسية.
    He pointed to the commitment of the Eurasian Economic Union to helping landlocked developing countries by pursuing mutually beneficial arrangements. UN وأشار إلى التزام الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية بمساعدة البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تنفيذ تدابير تعود بنفع متبادل.
    Noting with appreciation the activities of the Eurasian Development Bank in support of development and integration of the States members of the Eurasian Economic Community, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي دعما لتنمية الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية وتحقيق التكامل فيما بينها،
    A key priority was to liberalize migration procedures for citizens of Single Customs Union member countries and to harmonize migration laws within the framework of the Eurasian Economic Community. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية في تحرير إجراءات الهجرة لمواطني البلدان الأعضاء في الاتحاد الجمركي الموحد، ومواءئمة قوانين الهجرة في إطار الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    As an illustration of that potential, he might mention that Minsk was the seat of the economic court of the Commonwealth of Independent States (CIS) and the court of the Eurasian Economic Community (EURASEC). UN وللتدليل على هذه الإمكانية، فإنه يمكنه الإشارة إلى أن مينسك هي مقر المحكمة الاقتصادية لرابطة الدول المستقلة ومحكمة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    In addition, ESCAP signed a trilateral agreement in 2013 with ECE and the secretariat of the Integration Committee of the Eurasian Economic Community. UN وإضافة إلى ذلك، وقَّعت اللجنة اتفاقاً ثلاثياً في عام 2013 مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأمانة لجنة التكامل التابعة للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The prospective establishment of the Eurasian Economic Union in 2015 should contribute to stronger intraregional economic ties. UN ومن شأن إنشاء الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية في عام 2015 في أن يسهم في تعزيز الروابط الاقتصادية داخل الإقليم.
    At the height of the financial and economic crisis, Russia significantly increased its official development assistance (ODA) to needy countries in the Commonwealth of Independent States, including within the framework of the Eurasian Economic Community. UN وقد زادت روسيا، في ذروة الأزمة المالية والاقتصادية، مساعدتها الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة بهدف تلبية حاجة البلدان في رابطة الدول المستقلة، بما في ذلك في إطار الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    In 2007, members of the Eurasian Economic Community agreed on a mechanism to harmonize their export control systems and implement the Agreement on a Common Order of Export Control. UN وفي عام 2007، اتفق أعضاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية على آلية لتنسيق نظم مراقبة الصادرات لديهم وتنفيذ الاتفاق المتعلق بإنشاء نظام مشترك لمراقبة الصادرات.
    I have the honour to forward herewith a joint letter from the delegations of the States members of the Eurasian Economic Community addressed to you. UN أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة المشتركة الموجهة إليكم من وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The Treaty on the Establishment of the Eurasian Economic Community affirms the commitment of the member States of the Community to the principles of the Charter of the United Nations and the generally recognized principles and norms of international law. UN وتؤكد معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموما.
    In accordance with General Assembly resolution 58/84 of 9 December 2003, the Secretary-General of the Eurasian Economic Community made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/84 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أدلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ببيان.
    A statement was made by the representative of the Eurasian Development Bank. UN وأدلى ممثل مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي ببيان.
    - It prepared materials for the ratification of the Convention on the Nationality of a Married Woman, the Convention on the Political Rights of Women and the Protocol on the establishment of a group for cooperation between women of the Eurasian countries; UN - إعداد المواد اللازمة للتصديق على اتفاقية " جنسية المرأة المتزوجة " ، واتفاقية " الحقوق السياسية للمرأة " و " البروتوكول المتعلق بإنشاء فريق للتعاون بين نساء بلدان أوراسيا " ؛
    The Office had been established in order to support the industrial integration of the countries of the Eurasian Economic Community. UN وقد أنشئ المكتب من أجل دعم التكامل الصناعي بين بلدان الجماعة الاقتصادية الأوراسية.
    We initiated the creation of the Anti-Crisis Fund of the Eurasian Economic Community (EurAsEC) with an initial $10 billion, $7.5 billion of which was contributed by the Russian Federation. UN وشرعنا في إنشاء صندوق مواجهة الأزمات للجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا برأسمال أولي قدره 10 بلايين دولار، 7.5 بليون دولار منها ساهم بها الاتحاد الروسي.
    The Government was further refining its domestic efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism, in accordance with the requirements of the follow-up evaluation of FATF, and had also sent delegations to several plenary meetings of the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism and the Asia/Pacific Group on Money Laundering. UN كما أن الحكومة تعمل على تعزيز الجهود التي تبذلها على الصعيد المحلي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب طبقا لمتطلبات تقييم المتابعة الصادر عن اللجنة المذكورة أعلاه، فضلا عن إيفادها وفودا إلى الاجتماعات العديدة العامة للفريق الأوراسي المعني بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب وفريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Noting with appreciation the activities of the Eurasian Development Bank in support of development and integration of the States members of the Eurasian Economic Community, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي دعما لتنمية الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوربية الآسيوية وتحقيق التكامل فيما بينها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus