"of the european convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاتفاقية الأوروبية
        
    • للاتفاقية الأوروبية
        
    • الاتفاقية الأوروبية بشأن
        
    • الاتفاقية الأوروبية المتعلقة
        
    • على الاتفاقية الأوروبية
        
    • في الاتفاقية الأوروبية
        
    • من الاتفاقية الأوربية
        
    • الخاصة بالاتفاقية الأوروبية
        
    • الملحق بالاتفاقية الأوروبية
        
    • للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    • الاتفاقية اﻷوروبية لحماية
        
    As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. UN ولا يخفى أن هذا الحكم يعكس المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلقة بحرية التجمع.
    As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. UN ويستند هذا الحكم إلى المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلق بحرية التجمع وتكوين جمعيات.
    He had therefore submitted his case to the European Court of Human Rights, claiming that France had violated article 8 of the European Convention on Human Rights. UN فلجأ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان محتجا بانتهاك فرنسا المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية.
    For example, case law has anchored the right to know in articles 2, 3 and 5 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN فعلى سبيل المثال، رسّخ الاجتهاد القضائي الحق في المعرفة في المواد 2 و 3 و 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    They referred to " serious violations " of the European Convention on Human Rights and of the Convention on the Rights of the Child. UN وادّعتا وقوع ' ' انتهاكات خطيرة`` للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ولاتفاقية حقوق الطفل.
    " Article 14 [of the European Convention on Human Rights] does not forbid every difference in treatment. UN " أن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا تحظر كل تباين في المعاملة.
    This procedure involves a five-year derogation from Article 5 of the European Convention on Human Rights. UN وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Freedom of religion is one of the foundations of democratic society and protected under article 9 of the European Convention on Human Rights. UN وذكر المجلس أن حرية الدين هي أساس من أسس المجتمع الديمقراطي وتحميها المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Accordingly, the Court held that there had been a violation of article 8 of the European Convention on Human Rights. UN ولذلك، قضت المحكمة بأن انتهاكا للمادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان قد حدث.
    The latter reflects Denmark's obligations under article 3 of the European Convention on Human Rights and hence article 7 of the Covenant. UN فهذا القانون يعكس التزامات الدانمرك بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومن ثم المادة 7 من العهد.
    Article 41 of the Liechtenstein Constitution and article 11 of the European Convention on Human Rights (ECHR) guarantee the freedom of association. UN وتضمن المادة 41 من دستور ليختنشتاين والمادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان حرية تكوين الجمعيات.
    The trade union claimed that the intervention in the right to strike was in breach with Article 11 of the European Convention on Human Rights (ECHR). UN وزعمت النقابة بأن التدخل في حق الإضراب قد شكل انتهاكاً للمادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Under the terms of article 8 of the European Convention on the Suppression of Terrorism, ratified by Ukraine on 17 January 2002: UN وتنص المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، التي صدقت عليها أوكرانيا في 17 كانون الثاني/يناير 2002، على ما يلي:
    Similarly, article 3, paragraph 2 of the European Convention on Establishment provides: UN وبالمثل، فإن الفقرة 2 من المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية بشأن إقامة الأجانب تنص على ما يلي:
    Such checks were necessary for public safety in the sense of article 9, paragraph 2, of the European Convention on Human Rights. UN وعمليات التفتيش هذه ضرورية لحفظ السلامة العامة بالمعنى الوارد في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    During the proceedings, his lawyer argued that the offence in question constituted discrimination under article 14 of the European Convention on Human Rights, which prohibits discrimination. UN وفي أثناء الإجراءات، أشار محاميه إلى المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، التي تحظر التمييز، باعتبار أن الالتزام المفروض عليه يشكل تمييزاً.
    Such checks were necessary for public safety in the sense of article 9, paragraph 2, of the European Convention on Human Rights. UN وعمليات التفتيش هذه ضرورية لحفظ السلامة العامة بالمعنى الوارد في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    This is the case with article 3 of the European Convention on Human Rights. UN وتلك هي الحالة مع المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Series of seminars on the application of the European Convention on Human Rights by the Judges, Prosecutors and Lawyers; UN سلسلة حلقات دراسية عن تطبيق القضاة والمدعين العامين والمحامين للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    BiH is also a signatory of the European Convention on violence and misconduct of spectators at sporting events, particularly at football matches. UN ووقعت البوسنة والهرسك أيضاً على الاتفاقية الأوروبية بشأن عنف وسوء سلوك المتفرجين في التظاهرات الرياضية، لا سيما مباريات كرة القدم.
    Supplementary Agreement for the Application of the European Convention on Social Security UN الاتفاق التكميلي لتطبيق الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالضمان الاجتماعي
    Article 12 of this Law provides that extradition may not be granted for a political criminal offence, criminal offence connected with a political criminal offence or a military criminal offence within the meaning of the European Convention on Extradition. UN وتنص المادة 12 من هذا القانون على أنه لا يجوز تسليم المطلوبين في الجرائم السياسية، أو الجرائم المتصلة بالجرائم السياسية أو الجرائم العسكرية بالمعنى المقصود في الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين.
    At the international level, the freedom of research and the freedom of artistic creation are protected by the freedom of opinion guaranteed in article 10 of the European Convention on Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلى المستوى الدولي، فإن حرية البحث وحرية الابتكار الفني تحميهما حرية الرأي التي تضمنها المادة 10 من الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Having reclassified Switzerland's declaration as a reservation, it applied the conditions for substantive validity of the European Convention on Human Rights: UN فبعد أن أعادت المحكمة تكييف التحفظ الذي أبدته سويسرا، طبقت عليه شروط الصحة الموضوعية الخاصة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان:
    80. Slovenia encouraged to ratify the protocol 14 of the European Convention on Human Rights and to become a party to the remaining United Nations human rights instruments. UN 80- وشجعت سلوفينيا روسيا على أن تصدق على البروتوكول رقم 14 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وأن تصبح طرفاً في بقية صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    (a) Deprivation of liberty in breach of the European Convention on UN )أ( الحرمان من الحرية المنافي للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
    Thus interpreted, article 26 went beyond article 14 of the European Convention on Human Rights. UN فبناء على هذا التفسير، تكون المادة ٦٢ من العهد أوسع نطاقاً من المادة ٤١ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus