(vi) a reference to Euro, EUR or Euro is to the currency of those members of the European Union that are part of the Eurozone; | UN | ' 6` تكون الإشارة إلى اليورو إشارة إلى عملة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تنتمي إلى منطقة اليورو؛ |
The instrument of ratification will be submitted simultaneously for all member States of the European Union that are parties to the Paris and Brussels Conventions. | UN | وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه. |
When faced with legal barriers that did not allow for the exchange of information, the agency would try to channel it through another member State of the European Union that had a bilateral agreement with the interested agency. | UN | وعند مواجهة عقبات قانونية لا تسمح بتبادل المعلومات، تحاول الوكالة أن تمررها عبر دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي لها اتفاق ثنائي مع الوكالة المعنية. |
119. At the same meeting, the representative of France (on behalf of States Members of the European Union that are members of the Council) made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | 119- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Cyprus and Malta are member States of the European Union that are Parties to the Kyoto Protocol but without a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol. | UN | قبرص ومالطة من الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لكنهما ليسا من أطراف بروتوكول كيوتو التي لها التزام مسجل في المرفق باء لهذا البروتوكول. |
In that spirit, the Italian delegation supported the proposal made by the States parties which were members of the European Union that, as a minimum, the mandate of the Working Group on Explosive Remnants of War should be extended into 2007. | UN | ومن هذا المنطلق، يؤيد الوفد الإيطالي المقترح المقدم من الدول الأطراف الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الذي يطالب، كحد أدنى، بإعادة تفعيل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب في عام 2007. |
I would also like to take this opportunity to reiterate our commitment to the continued enlargement of the Conference, in particular to include the States members of the European Union that are not yet members of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأجدد التزامنا بمواصلة توسيع المؤتمر، ولا سيما بضم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي ليست بعد أعضاء في المؤتمر. |
** On behalf of the States members of the European Union that are Members of the United Nations. | UN | ** باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أعضاء الأمم المتحدة. |
The two member States of the European Union that will preside over the OSCE in 2002 and 2003 will ensure the continuity of the collaboration. | UN | والدولتان العضوان في الاتحاد الأوروبي اللتان سوف تترأسان منظمة الأمن والتعاون في عام 2002 وعام 2003 سوف تضمنان استمرار التعاون. |
The member States of the European Union that had not reached the current average level individually would strive to reach at least 0.33 per cent level by 2006. | UN | أما الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تصل كل منها بمفردها إلى المستوى المتوسط الحالي فستسعى جاهدة إلى الوصول إلى مستوى الـ 0.33 في المائة على الأقل بحلول عام 2006. |
142. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council). | UN | 142- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع القرار. |
183. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council). | UN | 183- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع القرار. |
309. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council). | UN | 309- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار ممثل سلوفينيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس). |
As a member State of the European Union, the Republic of Cyprus pursues the policies of the European Union that promote peace, stability and prosperity in the world, particularly in the eastern Mediterranean region. | UN | وبصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تتبع جمهورية قبرص سياسات الاتحاد الأوروبي التي تشجع السلام والاستقرار والرخاء في العالم، وبصفة خاصة في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط. |
We are delighted that only two countries voted against the resolution because that helps us to see with great hope that even those countries of the European Union that do not yet understand the contribution of those migrants voted in favour of it. | UN | ومن دواعي اغتباطنا أن عدد الذين صوتوا معارضين للقرار لا يتجاوز البلدين، لأن ذلك يجعلنا نرى بأمل كبير أن بلدان الاتحاد الأوروبي التي لم تعرف بعد إسهام أولئك المهاجرين صوتت مؤيدة له. |
140. At the same meeting, the representatives of Chile, Cuba, France (on behalf of States Members of the European Union that are members of the Council) and Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference) made statements in explanation of vote before the vote. | UN | 140- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، وشيلي، وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس)، وكوبا ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
I would like to refer to the view of the European Union that such a decision is only a step in the continuing process of expansion. | UN | وأود أن أشير إلى رأي الاتحاد الأوروبي بأن هذا القرار ليس سوى خطوة في عملية التوسع المستمرة. |
It was therefore the understanding of the European Union that human rights instruments dealt with the obligations of a State to its citizens and not responsibilities between States. | UN | وبناء على ذلك، يفهم الاتحاد الأوروبي أن صكوك حقوق الإنسان تتناول واجبات الدولة تجاه مواطنيها وليس المسؤوليات بين الدول. |