"of the executive secretary in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين التنفيذي في
        
    • الأمين التنفيذي من
        
    • الأمينة التنفيذية في
        
    B. Participation of the Executive Secretary in the Africa Regional Preparatory Conference for Rio+20 and the Ministerial Policy Dialogue UN باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري
    They include a case of non-authorized use of the name of the Executive Secretary in a publication as well as the failure of the GM to notify the secretariat of the cancellation of a meeting, to which staff had travelled on official mission. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    They include a case of non-authorized use of the name of the Executive Secretary in a publication as well as the failure of the GM to notify the secretariat of the cancellation of a meeting, to which staff had travelled on official mission. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    90. A dedicated unit for planning, monitoring and evaluation shall be established and attached to the Office of the Executive Secretary in order to secure the continuous involvement of senior management. UN 90 - تنشأ وحدة مكرسة للتخطيط والرصد والتقييم وتلحق بمكتب الأمين التنفيذي من أجل كفالة المشاركة المستمرة لكبار المسؤولين الإداريين.
    II. Approach of the Executive Secretary in framing the programme budget proposal UN ثانياً- النهج الذي تتبعه الأمينة التنفيذية في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة
    11. Welcomes the efforts of the Executive Secretary in pursuing the collection of outstanding balances of contributions but notes with concern that a number of Parties have not paid their indicative contributions to the core budget for 2008 and prior years and that those unpaid expected contributions totaled US$ 2,749,000 as of 31 August 2009; UN 11- يرحب بجهود الأمين التنفيذي في متابعة تحصيل الاشتراكات غير المُسددة، وإن كان يشير مع القلق إلى عدد من الأطراف التي لم تُسدد اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية لعام 2008 والأعوام السابقة وأن هذه الاشتراكات المتوقعة غير المُسددة بلغ مجموعها 000 749 2 دولار أمريكي حتى 31 آب/أغسطس 2009؛
    The report of the Executive Secretary, in accordance with decision 6/COP.8, is contained in document ICCD/CRIC(8)/3. UN ووفقاً للمقرر 6/م أ-8، يرد تقرير الأمين التنفيذي في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/3.
    15. Notes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention of decision IX/25, on South-South cooperation on biodiversity for development,11 and the ongoing efforts of the Executive Secretary in that regard; UN 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر 9/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية(11)، والجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛
    Moreover, any other housing scenario would have to provide that the role of the Executive Secretary in ensuring the GM's adequate accountability to the COP, and the secretariat's ability to assume legal representation for the GM, is not hampered. UN وعلاوةً على ذلك، فإن أي سيناريو سكني أخر يجب أن ينُص على عدم الحد من دور الأمين التنفيذي في ضمان المُساءلة الكافية للآلية أمام مُؤتمر الأطراف، وقُدرة الأمانة العامة على تولي التمثيل القانوني للآلية العالمية.
    Moreover, any other scenario must provide that the role of the Executive Secretary in ensuring the GM's adequate reporting and accountability to the COP, and the secretariat's ability to assume legal representation for the GM, is not hampered. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن ينص أي سيناريو آخر على عدم إعاقة أي دور يقوم به الأمين التنفيذي في ضمان إعداد التقارير الكافية للآلية العالمية ومسؤوليتها تجاه مؤتمر الأطراف، إلى جانب قدرة الأمانة العامة على تولي التمثيل القانوني للآلية العالمية.
    B. Participation of the Executive Secretary in the Africa Regional Preparatory Conference for Rio+20 and the Ministerial Policy Dialogue 6 - 7 5 UN باء - مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري 6-7 5
    20.17 The provision of these additional posts will strengthen the functions of the Office of the Executive Secretary in overseeing, coordinating and consolidating activities under the programme of work, ensuring the implementation of policy recommendations and improving coordination with member States and other organizations. UN 20-17 وتوفير هذه الوظائف الإضافية سيعزز مهام مكتب الأمين التنفيذي في الإشراف على الأنشطة وتنسيقها وتوحيدها في إطار برنامج العمل، وضمان تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات وتحسين التنسيق مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الأخرى.
    15. Notes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention of decision IX/25, on South-South cooperation for development, and the ongoing efforts of the Executive Secretary in that regard; UN 11. Welcomes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية القرار IX/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية، والجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛ 13.
    The restructuring of the secretariat and subsequent establishment of the Programme Management Unit and the Development Policies and Cross-Sectoral Coordination Unit in the Office of the Executive Secretary in January 2011 will further enhance those synergies and increase the effectiveness and efficiency of its work. UN وبفضل عملية إعادة هيكلة الأمانة التي تمخضت عن إنشاء وحدة إدارة البرنامج ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2011، فإن أوجه التآزر ستزداد قوة وسيتعزز عمل اللجنة من حيث الفعالية والكفاءة.
    The proposed abolishment of 1 P-2 post would affect the capacity of the Office of the Executive Secretary in the production of information notes, presentations and speeches in various intergovernmental forums and elaboration of substantive dossiers regarding ECLAC programmatic areas, and coordination of different issues involving the participation of the Executive Secretary. UN سيؤثر الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف -2 على قدرة مكتب الأمين التنفيذي في إعداد المذكرات الإعلامية والعروض والخطب في مختلف المنتديات الحكومية الدولية، وإعداد الملفات الموضوعية المتعلقة بالمجالات المشمولة ببرامج اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتنسيق مسائل مختلفة تندرج فيها مشاركة الأمين التنفيذي.
    25. Member States emphasized the important role of the Office of the Executive Secretary in providing overall direction to the secretariat of the Commission, promoting synergies among different subprogrammes and making timely proposals to the Executive Committee to ensure tangible and effective contributions towards the outcomes of the relevant United Nations and other regional and global conferences and initiatives. UN 25 - شددت الدول الأعضاء على الدور الهام الذي يؤديه مكتب الأمين التنفيذي في توفير التوجيه العام لأمانة اللجنة الاقتصادية وتعزيز أوجه التآزر بين مختلف البرامج الفرعية وتقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية في الوقت المناسب لضمان المساهمة على نحو فعال وملموس في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع وغيرها من المؤتمرات والمبادرات الإقليمية والعالمية.
    90. A dedicated unit for planning, monitoring and evaluation shall be established and attached to the Office of the Executive Secretary in order to secure the continuous involvement of senior management. UN 90 - تُنشأ وحدة مكرسة للتخطيط والرصد والتقييم وتلحق بمكتب الأمين التنفيذي من أجل كفالة المشاركة المستمرة لكبار المسؤولين الإداريين.
    90. A dedicated unit for planning, monitoring and evaluation shall be established and attached to the Office of the Executive Secretary in order to secure the continuous involvement of senior management. UN 90 - تُنشأ وحدة مكرسة للتخطيط والرصد والتقييم وتلحق بمكتب الأمين التنفيذي من أجل كفالة المشاركة المستمرة لكبار المسؤولين الإداريين.
    43. OIOS noted the acknowledged success of the Executive Secretary in enhancing the regional profile of ESCWA, inspiring the commitment of staff to its mission and mobilizing the support of the regional stakeholders for its mission. UN 43 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما حققه الأمين التنفيذي من نجاح معترف به في تعزيز الصورة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وتوطيد التزام الموظفين برسالتها، وحشد دعم أصحاب المصلحة الإقليميين لمهمتها.
    II. Approach of the Executive Secretary in framing the programme budget proposal 6 - 21 4 UN ثانياً - النهج الذي تتبعه الأمينة التنفيذية في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة 6-21 5
    II. Approach of the Executive Secretary in framing the programme budget proposal UN ثانياً - النهج الذي تتبعه الأمينة التنفيذية في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة
    Commending the initiatives of the Executive Secretary in facilitating an effective process of consultation among members and associate members on a comprehensive and thorough review of the conference structure of the Commission, UN وإذ تشيد بمبادرات الأمينة التنفيذية في تسهيل القيام بعملية تشاور فعالة فيما بين الأعضاء والأعضاء المنتسبين بشأن إجراء استعراض شامل ومتعمق لهيكل مؤتمرات اللجنة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus