The Committee should consequently waive in the present case the requirement of the exhaustion of domestic remedies. | UN | وعليه فإنه يتعين أن تتخلى اللجنة في هذه القضية عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. | UN | ولذا فإن اللجنة لا تجد لزاماً عليها أن تتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف الوطنية. |
The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. | UN | ولذا فإن اللجنة لا تجد لزاماً عليها أن تتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف الوطنية. |
Malaysia notes that part three of the articles is a codification of the customary international law requirement of the exhaustion of local remedies. | UN | وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الثالث من المواد هو تدوين لاشتراط القانون الدولي العرفي بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Of particular importance was the principle of the exhaustion of local remedies in the context of diplomatic protection. | UN | ومما له أهمية خاصة هو مبدأ استنفاد وسائل الانتصاف المحلية في سياق الحماية الدبلوماسية. |
Secondly, the Calvo clause confirmed the importance of the exhaustion of local remedies rule. | UN | ثانياً، إن شرط كالفو يؤكد أهمية قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The existence of a Calvo clause was not necessary to create a presumption in favour of the exhaustion of local remedies. | UN | ووجود شرط كالفو ليس ضرورياً لإيجاد قرينة لصالح استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Of particular importance was the principle of the exhaustion of local remedies in the context of diplomatic protection. | UN | ومبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية في سياق الحماية الدبلوماسية له أهميته خاصة. |
The United Kingdom Government hopes that the Commission might reconsider the provisions of draft article 18 and the application of the exhaustion of the local remedies principle. | UN | وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تعيد اللجنة النظر في أحكام مشروع المادة ١٨ وتطبيق مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
That was known as the substantialist theory of the exhaustion of local remedies. | UN | وهذا يعرف باسم نظرية النهج الموضوعي إزاء استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
It followed that article 22 had to be examined on its merits in terms of the exhaustion of local remedies rule. | UN | وهذا يستتبع ضرورة النظر في المادة 22 على أساس ما تتسم به من مزايا فيما يتعلق بقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
He viewed the rule of the exhaustion of local remedies as an established rule of general international law. | UN | فهو يعتبر قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية قاعدة راسخة في القانون الدولي العام. |
Clearly, the exhaustion of attempts to obtain such relief does not fall within the scope of the exhaustion of local remedies rule. | UN | ومن الواضح أن استنفاد محاولات رفع الضيم لا تندرج ضمن نطاق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
(e) Article 22 deals with an aspect of the exhaustion of local remedies rule, which is analysed within the specific framework of obligations of result. | UN | وتتنــاول المادة ٢٢ جانب استنفاد سبل الانتصاف المحلية الذي يجري تحليله تحديدا ضمن إطار الالتزامات بنتيجة. |
It is unclear how the Government could address an anonymous application, when it relates to individual situation particularly in the case of the exhaustion of domestic remedies requirement. | UN | وليس واضحاً كيف يمكن للحكومة أن تعالج طلباً من طرف مجهول عندما يتعلق اﻷمر بحالة فردية، ولا سيما في حالة شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
According to the State party, the question of the exhaustion of domestic remedies must be considered in relation to each specific case. | UN | وترى الدولة الطرف أنه يجب النظر في مسألة استنفاد سبل التظلم المحلية في كل قضية على حدة. |
The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. | UN | وبناء عليه، لا ترى اللجنة أي ضرورة لتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
One of the most important requirements that needs to be fulfilled is that of the exhaustion of domestic remedies. | UN | ومن أهم الشروط التي يتعين الوفاء بها استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
This is illustrated by the requirement of the exhaustion of local remedies. | UN | وتتجلى هذه الصعوبة في شرط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
That related also to the question of waiver of the exhaustion of local remedies rule. It should be noted, in particular, that estoppel was one of the forms of implied waiver. | UN | وهذا يتصل كذلك بمسألة التنازل عن قاعدة استنفاد وسائل العلاج المحلية وإن كان من المهم أن يلاحَظ بالذات أن المنع هو أحد أشكال التنازل الضمني. |
He therefore favoured a separate article incorporating the substance of paragraph 2, placed in Part Two bis, and without prejudice the debate between the substantive and procedural theories of the exhaustion of local remedies. | UN | ولذلك، فقد أعرب عن تأييده لوضع مادة منفصلة تتضمن جوهر الفقرة 2 وتدرَج في الباب الثاني مكررا، دون المساس بالنقاش بين أنصار النظريتين الموضوعية والإجرائية لاستنفاد سبل الانتصاف الداخلية. |