"of the existing standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المعايير القائمة
        
    • بالمعايير القائمة
        
    • للمعايير القائمة
        
    There was consensus that no changes to the Rules should lower any of the existing standards. UN واتَّفقت الآراء على أنَّ التغييرات التي ستُدخل على القواعد ينبغي ألاّ تستتبع تخفيض أيٍّ من المعايير القائمة.
    There was also a consensus that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards. UN وكان ثمة أيضاً توافق في الآراء على أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد ينبغي ألاّ يؤدِّي إلى إضعاف أيٍّ من المعايير القائمة.
    There was also a consensus that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards. UN وكان ثمة أيضاً توافق في الآراء على أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد ينبغي ألاّ يؤدِّي إلى إضعاف أيٍّ من المعايير القائمة.
    However, such implementation requires, in the first place, full knowledge of the existing standards on as wide a scale as possible. UN بيد أنه يتطلب هذا التنفيذ، في المقام اﻷول، معرفة كاملة بالمعايير القائمة على أوسع نطاق ممكن.
    Identify, in a consensual manner, themes that may not be covered by proper implementation of the existing standards. UN القيام، على أساس توافق في الآراء بتحديد للمواضيع التي لا يمكن أن يغطيها التنفيذ السليم للمعايير القائمة.
    The Committee recommends, therefore, that those basic principles should be taken into consideration in any revision of the Standard Minimum Rules. The Committee affirms that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards but should rather improve them, a position also articulated by the Economic and Social Council. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة، بأن تؤخذ تلك المبادئ الأساسية في الاعتبار عند تنقيح القواعد النموذجية الدنيا، وتشدد على أنه لا ينبغي أن ينال أي تغيير يتم إدخاله على القواعد من أي معيار من المعايير القائمة بل ينبغي أن يحسنها، وهو الموقف الذي أعرب عنه كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also recommended that the Commission reiterate that any changes to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners should not lower any of the existing standards. UN 12- وأوصى أيضاً بأن تؤكِّد اللجنة مجدداً أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد النموذجية الدنيا ينبغي ألاّ ينتقص من أيٍّ من المعايير القائمة.
    It also recommended that the Commission reiterate that any changes to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners should not lower any of the existing standards. UN 4- وأوصى أيضا بأن تؤكِّد اللجنة مجدَّدا أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد النموذجية الدنيا ينبغي ألاّ ينتقص من أيٍّ من المعايير القائمة.
    The consensus among the Expert Group was that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards (para. 4). UN وتوافقت آراء أعضاء فريق الخبراء على أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد ينبغي ألاّ يؤدِّي إلى إضعاف أيٍّ من المعايير القائمة (الفقرة 4).
    The training protocol aims both to raise awareness of the existing standards in human rights and humanitarian law and to establish the human rights framework as a practical tool in situations of crisis for children’s and women’s rights. UN ويهدف البروتوكول التدريبي إلى رفع مستوى الوعي بالمعايير القائمة في حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وترسيخ إطار حقوق الإنسان كأداة عملية في الحالات التي تنطوي على أزمات بالنسبة لحقوق الأطفال والنساء. رابعا - الخلاصة
    8. The OHCHR field presences have been active in promoting the Declaration, organizing or participating in events related to the celebration of the International Day of the World's Indigenous People, translating the Declaration into national or indigenous languages, and developing tools to promote greater awareness of the existing standards to advance the rights of indigenous peoples. UN 8 - وتنشط المفوضية من خلال وجودها الميداني في الترويج للإعلان وفي تنظيم مناسبات ذات صلة بالاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم والمشاركة فيها وترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية أو لغات الشعوب الأصلية واستحداث أدوات لزيادة الوعي بالمعايير القائمة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    To that end, the Service is currently conducting a review of the existing standards to ensure that they accurately reflect recent developments in mine clearance technology, practices and procedures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تُجري الدائرة حاليا استعراضا للمعايير القائمة لكفالة مراعاتها للتطورات اﻷخيرة في مجال تكنولوجيا إزالة اﻷلغام والممارسات واﻹجراءات المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus