In some cases, the expenditure reported in annual reports is greatly in excess of the expenditure proposed in the original programme of activities. | UN | وفي بعض الحالات، تكون النفقات المبلغ عنها في التقارير السنوية أكبر بكثير من النفقات المقترحة في برنامج الأنشطة الأصلي. |
A qualified opinion was expressed for 1.5 per cent of the expenditure. | UN | وأعرب عن رأي مقيد بتحفظ فيما يتعلق بنسبة قدرها 1.5 في المائة من النفقات. |
Together, these two regions were the recipients of 65.6 per cent of the expenditure incurred by UNFPA in 1999. | UN | وقد تلقت هاتان المنطقتان معا 65.6 في المائة من النفقات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999. |
Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تورد وصفا تفصيليا للنفقات تحت كل بند من بنود الاعتمادات. |
In 1998, State subsidies amounted to Fmk 1,050,000 that is, 8 per cent of the expenditure. | UN | وفي عام 1998، بلغت الإعانات الحكومية 000 050 1 مارك فنلندي، أي 8 في المائة من الإنفاق. |
The notification shall include a statement of the expenditure incurred by the Authority. | UN | ويتضمن الإخطار بيانا بالنفقات التي تكبدتها السلطة. |
(iv) Transfers from the Endowment Fund to operating funds are included as part of the expenditure of the Endowment Fund. | UN | ' 4` تدرج التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل كجزء من نفقات صندوق الهبات. |
Until 1996, municipalities paid a part of the expenditure and a general fee was paid by the insured in connection with taxation. | UN | وحتى عام 1996، كانت البلديات تدفع جزءا من النفقات وكان المؤمن عليه يدفع رسما عاما مع الضرائب. |
At each stage, a proportion of the expenditure will be spent on imports, resulting in a leakage of expenditure from the local economy. | UN | وفي كل مرحلة تصرف حصة من النفقات على الواردات، مما يؤدي إلى تسرب للنفقات من الاقتصاد المحلي. |
A qualified opinion was expressed for 1.5 per cent of the expenditure. | UN | وأعرب عن رأي مقيد بتحفظ فيما يتعلق بنسبة قدرها 1.5 في المائة من النفقات. |
Also, a significant portion of the expenditure related to one-time costs. | UN | وكذلك يتعلق جزء معتبر من النفقات بتكاليف غير متكررة. |
As in the past, the education programme accounted for a major portion of the expenditure under the regular budget, accounting for 59.8 per cent of total expenditure. | UN | ومثلما كان الحال في الماضي، استأثر برنامج التعليم بحصة كبيرة من النفقات في إطار الميزانية العادية، حيث بلغت 58.8 في المائة من مجموع النفقات. |
Some 85 per cent of the expenditure is allocated to salaries, operating costs and transfers to states. | UN | ويخصص 85 في المائة من النفقات للمرتبات، وتكاليف التشغيل، والتحويلات الموجهة إلى الولايات. |
2.20 UNRWA is entitled to a specific percentage of the expenditure incurred on certain projects in accordance with donor agreements. | UN | 2-20 يحق للوكالة استرداد نسبة محددة من النفقات المتكبدة فيما يتعلق بمشاريع معينة وذلك وفقا لاتفاقات المانحين. |
An analysis of the expenditure for the biennium is provided in table 2. | UN | ويرد في الجدول 2 تحليل للنفقات لفترة السنتين. |
The share of Asia, which accounted for another 30 per cent of the expenditure during the five-year period, grew each year since 1995, rising to 32.3 per cent by 1999. | UN | أما نصيب آسيا الذي مثل 30 في المائة أخرى من الإنفاق خلال فترة السنوات الخمس، فقد ظل يزداد كل عام منذ 1995، فارتفع بنسبة 32.3 في المائة بحلول عام 1999. |
The notification shall include a statement of the expenditure incurred by the Authority. | UN | ويتضمن الإخطار بيانا بالنفقات التي تكبدتها السلطة. |
In addition, a database will be designed to centralize the headquarters management and monitoring of the expenditure incurred by its implementing partners. | UN | وإضافةً إلى ذلك، ستصمم قاعدة بيانات على نحو يحقق مركزية إدارة المقر ورصد النفقات التي يتكبدها شركاؤها التنفيذيون. |
Food represents a substantial portion of the expenditure of poor households in poor countries. | UN | ويمثل الغذاء جزءاً كبيراً من نفقات الأسر المعيشية الفقيرة في البلدان الفقيرة. |
Sixty-nine per cent of the expenditure in pursuit of this goal ($105.0 million), was spent on wages and salaries. | UN | وقد أُنفق ما نسبته 69 في المائة من مصروفات هذا الهدف (أي 105.5 ملايين دولار) على الأجور والمرتبات. |
Given the nature of the programme and goal, the vast majority of the expenditure in this area is spent on educational staff wages and salaries. | UN | وبالنظر إلى طبيعة البرنامج والهدف، فإن الغالبية العظمى من المصروفات في هذا المجال تُخصص لدفع أجور موظفي القطاع التعليمي ومرتباتهم. |
In effect, then, slightly more than one third (34.8 per cent) of the expenditure by UNFPA in 1999 was channelled to 15 countries. | UN | والواقع، أن ما يزيد على الثلث بقليل (34.8 في المائة) من إنفاق صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999 وجه إلى 15 بلدا. |
The amount of the provision is the best estimate of the expenditure required to settle the present obligation at the reporting date. | UN | ومبلغ المخصص الاحتياطي هو أفضل تقدير للنفقة اللازمة للوفاء بالالتزام الآني في تاريخ الإبلاغ. |
A detailed account of the expenditure to date and the anticipated expenditure in 2004 is provided in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير سرد تفصيلي بالمبالغ المنفقة حتى اليوم والنفقات المتوقعة في عام 2004. |