"of the facility" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمرفق
        
    • هذا المرفق
        
    • بالمرفق
        
    • عليها المرفق
        
    • للمنشأة
        
    • للمرافق
        
    • لهذا المرفق
        
    • المرفق من
        
    • الذي يقدمه المرفق
        
    • المؤسسة على
        
    • عمل المرفق
        
    • التابع لمرفق البيئة العالمية
        
    • المرفق الذي
        
    • المرفق على
        
    • المرفق وتمديد
        
    28. Accommodation rates include all minor equipment and consumables associated with the primary function of the facility. UN 28 - وتشمل معدلات أماكن الإقامة جميع المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المرتبطة بالوظيفة الأولية للمرفق.
    The main focus of the meeting was on defining the strategic direction of the facility. UN وتركز الاجتماع أساسا على تحديد الاتجاه الاستراتيجي للمرفق.
    The Donor Committee of the facility is likely to discuss this issue. UN ومن المحتمل أن تناقش لجنة الجهات المانحة للمرفق هذه المسألة.
    Furthermore, criminal charges should be brought against the director of the facility and other officers responsible for torture in AlJafr. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي توجيه اتهامات جنائية ضد مدير هذا المرفق والأفراد الآخرين المسؤولين عن التعذيب في الجفر.
    Provide the information on the actual site of disposal or recovery if it is different from the address of the facility. UN ويجب تقديم معلومات عن الموقع الفعلي للتخلص أو الاستعادة إذا كان هذا الموقع يختلف عن العنوان الخاص بالمرفق.
    :: Inconsistencies between the number of employees, their qualifications and the duties of the workforce and the declared activities of the facility UN :: حالات عدم اتساق بين عدد الموظفين ومؤهلاتهم ومهام قوة العمل والأنشطة المعلنة للمنشأة
    Nor were photographs of the facility prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait or of the damage resulting from the military operations provided. UN كذلك لم تقدم صور فوتوغرافية للمرفق قبل غزو العراق واحتلاله للكويت أو للأضرار الناتجة عن العمليات العسكرية.
    Thus, private ownership of the facility may not necessarily entail an indefinite right to provide the service. UN وهكذا، فإن امتلاك القطاع الخاص للمرفق قد لا يستتبع بالضرورة حق توفير الخدمة لزمن غير محدود.
    Finally, in some projects the Government may become the ultimate owner of the facility. UN وأخيرا، قد تصبح الحكومة، في بعض المشاريع، هي المالكة النهائية للمرفق.
    28. Accommodation rates include all minor equipment and consumables associated with the primary function of the facility. UN 28 - معدلات أماكن الإقامة تشمل جميع المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المرتبطة بالوظيفة الأولية للمرفق.
    The central objective of the facility SUF is to mobilize local domestic capital for slum upgrading activities in municipalities in developing countries. UN والهدف الرئيسي للمرفق هو تعبئة رأس المال المحلي لأنشطة ترقية الأحياء الفقيرة في البلديات بالبلدان النامية.
    The risk of theft of nuclear, and especially of fissile, materials depends upon the effectiveness of the facility's physical protection system. UN تتوقـّف مخاطر سرقة المواد النووية، وبخاصة المواد الانشطارية، على مدى فعـّالية نظام الحماية المادية للمرفق المعني.
    I would like to express my thanks to Ambassador Michael Bell and the Government of Canada for their effective chairmanship of the facility over the past two years. UN وأود أن أعرب عن شكري للسفير مايكل بيل وللحكومة الكندية لرئاستهما الفعالة للمرفق على مدى السنتين السابقتين.
    Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. UN وأمر الحيازة في هذا المرفق ليس مستقرا وقد يلزم البحث عن مستودع بديل.
    Provide the information on the actual site of disposal or recovery if it is different from the address of the facility. UN ويجب تقديم معلومات عن الموقع الفعلي للتخلص أو الاستعادة إذا كان هذا الموقع يختلف عن العنوان الخاص بالمرفق.
    Touch the side of your glasses to view a map of the facility. Open Subtitles تلمس الجانب من النظارات الخاصة بك لعرض خريطة للمنشأة.
    (a) Efficient maintenance of the physical conditions of the facility UN (أ) الحفاظ بكفاءة على الأحوال المادية للمرافق
    The estimated value of the facility will be disclosed when it becomes available. UN وستعلن القيمة المقدرة لهذا المرفق عند توفرها.
    Nevertheless, complaints regarding the operation of the facility arise from time to time. UN وبالرغم من ذلك، تظهر شكاوى بشأن تشغيل هذا المرفق من وقت لآخر.
    9. Welcomes the decision of the Council of the Global Environment Facility, at its meeting held from 1 to 3 November 2000, to request the Chief Executive Officer to explore the best options for enhancing the support of the facility in assisting affected countries, especially those in Africa, in implementing the Convention, taking into account the third replenishment; UN 9 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية، في اجتماعه المعقود في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والذي طلب فيه إلى الرئيس التنفيذي استكشاف أفضل الخيارات المتاحة لتعزيز الدعم الذي يقدمه المرفق لمساعدة البلدان المتضررة، وبخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا، على تنفيذ الاتفاقية، مع مراعاة التجديد الثالث للموارد()؛
    The staff of the facility should promote and facilitate frequent contacts of the child with the wider community, including communications with his/her family, friends and other persons or representatives of reputable outside organizations, and the opportunity to visit his/her home and family; UN - ينبغي أن يعمل موظفو المؤسسة على تيسير اتصالات الطفل المتواترة مع المجتمع برمته، بما في ذلك الاتصال بأسرته وأصدقائه وغيرهم من الأشخاص أو ممثلي منظمات خارجية حسنة السمعة، وعلى تمكينه من زيارة بيته وأسرته؛
    The first year of operation of the facility has shown positive results for the United Nations in terms of disbursement rates and coordination. UN وأظهرت السنة الأولى من عمل المرفق نتائج إيجابية للأمم المتحدة من حيث معدلات الإنفاق والتنسيق.
    UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to host the Scientific and Technical Advisory Panel of the facility. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    This means the closure of the facility that made history as a massive and horrible catastrophe. UN ويعني هذا إغلاق المرفق الذي دخل التاريخ بوصفه كارثة هائلة ومروعة.
    While the Agency has verified the UF6 throughput of the facility as declared by Iran, the evaluation of the nuclear material balance remains ongoing. UN وفيما تحققت الوكالة من قدرة المرفق على إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم وفقا لما صرحت به إيران، ما زالت عملية تقييم رصيد المواد النووية متواصلة.
    AM0008: Industrial fuel switching from coal and petroleum fuels to natural gas without extension of capacity and lifetime of the facility UN `8` AM0008: التحول في استخدام الوقود الصناعي من الفحم والبترول إلى الغاز الطبيعي دون توسيع طاقة المرفق وتمديد أجل صلاحيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus