"of the factors affecting" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل التي تؤثر
        
    • العوامل المؤثرة في
        
    • للعوامل التي تؤثر
        
    • للعوامل المؤثرة في
        
    • العوامل المؤثرة على
        
    The Group took note, however, of some of the factors affecting universal participation on international arms transfers. UN على أنه أحاط علما ببعض العوامل التي تؤثر في المشاركة العامة والمتعلقة بالنقل الدولي للأسلحة.
    Some of the factors affecting this industry are described in the following paragraphs: UN وترد في ما يلي بعض العوامل التي تؤثر في هذا القطاع:
    While some of the factors affecting the response are specific to individual crises, some of the key challenges seem to be systemic in nature. UN ولئن كانت بعض العوامل التي تؤثر على الاستجابة تخص أزمات بمفردها، يبدو أن بعض التحديات الرئيسية نظامي الطابع.
    12. Reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; UN 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. UN وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل.
    In Indonesia, researchers at the Indonesian Institute of Science had recently initiated an analysis of the factors affecting international migration. UN وفي إندونيسيا، بدأ الباحثون في المعهد اﻹندونيسي للعلوم مؤخرا تحليلا للعوامل المؤثرة في الهجرة الدولية.
    One of the factors affecting the labour market is unemployment. UN وتشكل البطالة أحد العوامل المؤثرة على حالة السوق.
    A further elaboration of the factors affecting competitiveness - at the level of sectors, enterprises and countries - was called for. UN ودعا الفريق إلى التوسع في بيان العوامل التي تؤثر في القدرة على المنافسة، على مستوى القطاعات والمؤسسات والبلدان.
    One of the factors affecting the decision to ratify the Optional Protocol was the precise, practical implications of the obligation to establish an effective and independent national preventive mechanism. UN ومن العوامل التي تؤثر على قرار التصديق على البروتوكول الاختياري الآثار العملية الدقيقة للالتزام بإنشاء آلية منع وطنية مستقلة وفعالة.
    Many of the factors affecting the relationship are perceptual, e.g., the largely prevalent mistrust and misunderstandings; some are factual, e.g., the lack of clear delineations between the two institutions. UN وكثير من العوامل التي تؤثر في العلاقة هي عوامل غير ملموسة مثل انعدام الثقة وسوء التفاهم السائدين بقدر كبير، وبعضها عوامل واقعية من قبيل عدم وجود حدود واضحة لمسؤوليات كل من المؤسستين.
    This will continue to be based on an analysis of the factors affecting the realization of children’s and women’s rights, and of priority actions, in each country context. UN وسيتم الاعتماد في هذا العمل، بشكل متواصل، على تحليل العوامل التي تؤثر على إعمال حقوق الطفل والمرأة وتحليل اﻹجراءات ذات اﻷولوية في السياق الخاص بكل بلد.
    comment identifies some of the factors affecting the equal enjoyment by women of the rights under the Covenant and spells out the type of information that is required with regard to these rights. UN يحدد التعليق العام هذا بعض العوامل التي تؤثر على تمتع المرأة على أساس من المساواة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، ويحدد نوع المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بهذه الحقوق.
    comment identifies some of the factors affecting the equal enjoyment by women of the rights under the Covenant and spells out the type of information that is required with regard to these rights. UN يحدد التعليق العام هذا بعض العوامل التي تؤثر على تمتع المرأة على أساس من المساواة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، ويحدد نوع المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بهذه الحقوق.
    In the event of a change in one of the factors affecting the above comparisons, a detailed report should be submitted to the Commission so as to enable it to bring the relevant information to the attention of the General Assembly. UN وفي حالة حدوث تغيير في أي من تلك العوامل التي تؤثر على المقارنات المذكورة أعلاه، يقدم تقرير تفصيلي الى اللجنة لتتمكن من وضع المعلومات ذات الصلة تحت نظر الجمعية العامة.
    Macroeconomic conditions have proved to be one of the factors affecting property crime. UN 26- ولقد ثبت أنَّ ظروف الاقتصاد الكلي من العوامل المؤثرة في جرائم الملكية.
    12. Reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; UN 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛
    12. Reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; UN 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛
    The Committee recommends that the Secretariat track turnover rates in peacekeeping missions so as to facilitate analysis of the factors affecting the placement and retention of staff in missions. UN وتوصي اللجنة بأن تراقب الأمانة العامة معدلات الدوران في بعثات حفظ السلام تيسيراً لإجراء تحليل للعوامل التي تؤثر على تنسيب الموظفين في البعثات والاحتفاظ بهم.
    Local, national and international policies must reflect an accurate understanding of the factors affecting demands on forests, and must reflect consistent, mutually supportive approaches to ensuring that efforts to meet these demands are consistent with sustainable forest management. UN ويجب أن تظهر السياسات العامة المحلية والوطنية والدولية فهما دقيقا للعوامل التي تؤثر على الطلب على الغابات، وأن تعبر عن نهج متسقة ومتعاضدة تكفل أن تكون الجهود المبذولة لتلبية هذا الطلب متفقة مع التنمية المستدامة للغابات.
    150. Aviation surveys, as required by the Air Operations Manual, were aimed at providing a detailed assessment of the factors affecting safety management and formed the basis for corrective action. UN 150- الهدف من المسوحات الجوية، حسبما يقتضيها دليل العمليات الجوية، هو تقديم تقييم مفصل للعوامل التي تؤثر في إدارة السلامة ولقد شكلت أساسا لاتخاذ إجراءات تصحيحية.
    65. Fourthly, a preliminary study of the factors affecting competitiveness appears to suggest that in practice, developing countries, particularly the least developed among them, are frequently at a disadvantage on account of factors such as lack of information, technology, finance, environmentally friendly raw materials, and management skills. UN ٦٥ - رابعا، تشير الدراسة اﻷولية للعوامل المؤثرة في القدرة التنافسية إلى أن البلدان النامية، وخاصة أقلها نموا، غالبا ما تكون على ما يبدو في وضع أضعف عمليا بفعل عوامل مثل الافتقار إلى المعلومات والتكنولوجيا والتمويل والمواد الخام الملائمة للبيئة وإلى القدرات اﻹدارية.
    Empirical analysis of the factors affecting the link between environmental policies and competitiveness also shows that the same measure may affect two countries differently and that the competitiveness effects of external environmental policies may be relatively more onerous than those of domestic policies. UN ٣١١- وكذلك، يبين التحليل التجريبي للعوامل المؤثرة في الصلة بين السياسات البيئية والقدرة التنافسية، أن نفس التدبير قد يؤثر في بلدين بطرق مختلفة وأن آثار السياسات البيئية الخارجية في القدرة التنافسية قد تكون أكثر تكلفة نسبيا من آثار السياسات المحلية.
    A policy should be toward solution of the factors affecting a specific group of women; UN ينبغي أن تكون أي سياسة موجهة نحو التغلب على العوامل المؤثرة على فئة محددة من النساء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus