3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the lawfulness of such presence. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت مشروعية هذا الوجود. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protected status. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the lawfulness of such presence. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت مشروعية هذا الوجود. |
Regarding element 3 we propose that the phrase " and the accused was aware of the factual circumstances that established this status " should be deleted since this matter is regulated in Part 3 (general principles of criminal law), article 32. | UN | فيما يتعلق بالركن 3 نقترح حذف عبارة " وكان المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي نشأ عنها هذا الوضع " ، لأن هذه المسألة ينظمها الباب الثالث المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي، في المادة 32. |
:: There is only a requirement for the awareness of the factual circumstances that established the existence of an armed conflict that is implicit in the terms " took place in the context of and was associated with " . | UN | :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير " أن يصدر... في سياق... ويكون مقترنا به " . |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the lawfulness of such presence. | UN | 3 - أن يكون المتهم مُلمَّا بالظروف الواقعية التي تقررت على أساسها مشروعية هذا الوجود. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the gravity of the conduct. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة السلوك. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the character of the act. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت طبيعة ذلك الفعل. |
4. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protected status. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي. |
5. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protected status. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي. |
5. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protection. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت تلك الحماية. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established this status. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وضع الشخص العاجز عن القتال. |
4. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the status of the property. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة الممتلكات. |
4. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established this status. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت هذه الصفة. |
5. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established this status. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت هذه الصفة. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the gravity of the conduct. | UN | 3 - أن يكون المتهم مُلما بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة التصرف. |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the character of the act. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت طبيعة ذلك الفعل. |
In element 4, the words " and the accused was aware of the factual circumstances that established this status " should be deleted since this matter is regulated in Part 3 (general principles of criminal law), article 32. | UN | وفيما يتعلق بالركن 4 نقترح حذف عبارة " وكان المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي نشأ عنها هذا الوضع " ، لأن هذه المسألة ينظمها الباب الثالث المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي، في المادة 32. |
In element 3, the words " and the accused was aware of the factual circumstances that established this status " should be deleted since this matter is regulated in Part 3 (general principles of criminal law), article 32. | UN | وفيما يتعلق بالركن 3 نقترح حذف عبارة " وكان المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي نشأ عنها هذا الوضع " ، لأن هذه المسألة ينظمها الباب الثالث المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي، في المادة 32. |
In element 4, we believe that the words " and the accused was aware of the factual circumstances that established this status " should be deleted since this matter is regulated in Part 3 (general principles of criminal law), article 32. | UN | وفيما يتعلق بالركن 4 نرى ضرورة حذف عبارة " وكان المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي نشأ عنها هذا الوضع " لأن هذه المسألة ينظمها الباب الثالث المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي، في المادة 32. |
:: There is only a requirement for the awareness of the factual circumstances that established the existence of an armed conflict that is implicit in the terms " took place in the context of and was associated with " . | UN | :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير " أن يصدر... في سياق... أو يكون مقترنا به " . |
" There is only a requirement for the awareness of the factual circumstances that established the existence of an armed conflict that is implicit in the terms `took place in the context of and was associated with'. " | UN | " يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير `أن يصدر ... في سياق ... ويكون مقترناً به` " (63). |
3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the lawfulness of such presence. | UN | 3 - أن يكون المتهم مُلمَّا بالظروف الواقعية التي تقررت على أساسها مشروعية هذا الوجود. |